有奖纠错
| 划词

9,C'est ici l'intelligence qui a de la sagesse.

9,智慧的此可以想。

评价该例句:好评差评指正

Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.

"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的寂静中跳得砰砰有声。

评价该例句:好评差评指正

Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.

有一种爱,明知不能一起,却还

评价该例句:好评差评指正

Interdiction de toute forme de violence (physique, émotionnelle, sexuelle et économique) contre les personnes handicapées.

止对残疾人施以任何暴力行为(不论身、、性方面还是经济方面)。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sentais aucun besoin de société.Je jouissais même de mon isolement.Rome et mon âme me suffisaient.

我感觉仿佛不再需要与外面的社会交际,好似身世外,只要罗马,我的,就足够。

评价该例句:好评差评指正

L’eau dit: je le sais, mais si tu perds ton coeur...?

“我知道,可是如果你的呢?”

评价该例句:好评差评指正

J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.

(梦见我的战争中被撕裂,一滴泪水滑过你毫无知觉的

评价该例句:好评差评指正

9,C'est ici l'intelligence qui a de la sagesse. -Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise.

智慧的此可以想。那七头就是女人所坐的七座山。

评价该例句:好评差评指正

Pour ceux dont la vie est remplie de désespoir, nous prions pour la constance de l’espoir et la croyance en un monde meilleur.

对那些生命中充满绝望紧迫的人们, 我们祈祷, 您的一个更好的世界里, 有一致无二的信与望.

评价该例句:好评差评指正

Nos coeurs saignent lorsque nous voyons des enfants devenir les victimes innocentes ou, pire encore, les auteurs d'actes de violence dans des situations de conflit.

当我们看到儿童冲突局势中成为暴力的无辜受害者,甚至暴力为害者的时候,我们的

评价该例句:好评差评指正

Les enseignants ont indiqué que ceux qui sont restés à leurs études ont néanmoins été distraits ou bouleversés par les événements, et leurs résultats scolaires s'en sont ressentis.

但是,教师们报告说,留课堂上的其余学生由于街上的活动而分了或者情绪上受到影响,学习成绩每况愈下。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays en Europe ont déjà reconnu le Kosovo, soulignant ce que nous savons déjà au Kosovo - que notre cœur et notre place sont en Europe.

欧洲的多数国家已经承认科索沃,这强调了我们科索沃已经清楚的一件事,那就是,我们的欧洲,我们的位置也欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que tous les artistes attendent le chapiteau, Tommy va peu à peu découvrir la vie joyeuse des gens du voyage.Et, doucement, l'amour va jeter son dévolu sur deux coeurs bien solitaires...

利用演员们等待剧场到来的时间,托米一点点发现了旅人们的快乐生活,同时,爱两颗孤独的之间慢慢蔓延开来。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution se reflète dans le profil des carottes sédimentaires, dont les congénères du pentaBDE sont absents avant cette date mais dont la concentration augmente ensuite, avec une stabilisation ces dernières années.

这一趋势反映沉积岩剖面上:七十年代初以前没有发生这种物质的沉积;此后沉积量逐渐增加;近年来则趋于稳定。

评价该例句:好评差评指正

La femme est la personne qui aime marcher avec toi dans route,laisser ta main sur ses epaule, elle ne veut pas entrer a la maison plus tot, meme ses chaussures a talons hauts blaisser ses pies.

老婆就是马路上让你轻轻搭著她的肩,怎麽走步伐都和你一样,让深情的脚印到处镌刻路上的那个人。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je vois les effets des sanctions américaines sur un petit pays en développement, le refus des États-Unis d'accorder une aide sans conditions à Cuba après les ravages causés par les cyclones Gustav et Ike, mon cœur saigne de chagrin et mon admiration pour les États-Unis diminue sérieusement.

事实上,当我看到美国制裁对一个发展中小国造成影响,以及古斯塔夫和艾克飓风造成破坏之后,美国拒绝向古巴提供无条件援助的时候,我的,我对美国的敬佩大大降低。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


政府投资, 政府债券, 政纲, 政工, 政合国, 政纪, 政绩, 政见, 政教, 政教分离,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Je suis incollable sur tout Friends, je connais tout par cœur.

关于朋友的一切都知道,都熟记

评价该例句:好评差评指正
《摇特》音乐剧

Cœur en berne prend verre en main.

哀悼的这里举杯狂欢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce nom, il l’avait porté sur son cœur, écrit dans le testament de son père !

这名字,是他铭篆的,是写了他父亲的遗嘱上的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les meilleurs esprits ont leurs fétiches, et parfois se sentent vaguement meurtris des manques de respect de la logique.

极高明的人也有他们的偶像,有时还会由于别人不尊重逻辑而隐痛

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il sentait battre son cœur ;des frissons lui couraient sur la peau.

皮埃尔的跳,皮肤抽动。

评价该例句:好评差评指正
是下一任糕点大师?

J'étais pas très attentif sur certains choses.

对某些事情不太

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le silence n’était plus troublé que par les battements de mon cœur.

沉寂中只听到了怦怦地跳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un admirable sentiment éclate en lui, l’oubli de soi et la pitié pour tous.

一种可喜的感情,忘悯人的他胸中开花了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Même après coup, j'ai eu mon coeur qui tremblait quand même !

但是事后,颤抖!

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Voilà le pire ! elle dit que son cœur n’est point porté vers moi.

“最糟糕的是,她说她的上。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! s’écria-t-il, comme si un fer rouge lui traversait le cœur.

“噢!”他喊道,象是一块烧红的铁烙他的一样。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

L’enfant de la mer baisa la main du prince, bien qu’elle se sentît le cœur brisé.

海的女儿把他的手吻了一下。她觉得她的碎裂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle me boude avec une patience cruelle.

“她耐着性子,狠着赌气。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout lui paraissait triste et sans consolation ; il sentait son cœur glacé dans sa poitrine.

他觉得一切都是悲惨的,无可慰藉的;他觉得他的胸膛里冻住了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Je suis tellement heureuse de le voir, j'ai le cœur qui bat la chamade" .

很高兴见到他,狂跳。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bah appelez un psy comme dans la villa des cœurs brisées

好吧,叫一个心理医生,就像破碎的的别墅里一样。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Moi, monsieur Fogg ! … répondit Mrs. Aouda, en comprimant les battements de son cœur.

,福克先生!… … ”艾娥达夫人压制着自己那颗剧烈跳动的,回答说。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'ai encore le coeur qui bat !

跳动!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Même si j'avais le cœur qui battait, je pense qu'il faut intervenir.

即使跳动,们也必须干预。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Sa petite tête s’inclina vers la fleur, et son cœur brisé de désir et de douleur cessa de battre.

他的小头向雏菊垂下来——百灵鸟的悲哀和渴望中碎裂了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


政令, 政论, 政论家, 政论文, 政派, 政企, 政企不分, 政企分开, 政权, 政权更迭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接