有奖纠错
| 划词

On a fait apparaître que la pauvreté était l'un des facteurs qui obligeait certains parents à abandonner leurs enfants pour une somme dérisoire.

贫穷认为是致使一些父母为一点点的蝇头小利而放弃其子女的一种潜在素。

评价该例句:好评差评指正

Après ce triste constat, comment pouvons-nous avoir confiance en ces gouvernements dont les élites politiques sont surtout attachées à leurs propres intérêts religieux, politiques et économiques mesquins?

在出现了这种可悲的动于衷之后,我们怎么还能信任那些统治集团更关心自在宗教、政治和经济上的蝇头小利的政府?

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays développés comme dans les pays en développement, ce qu'il faut maintenant, c'est une volonté politique d'agir, d'innover et d'appliquer à tous les secteurs de l'économie des techniques et systèmes écologiquement et économiquement rationnels, à bon rendement énergétique global.

在发达国家和发展中国家里,当务之急是需要有政治意愿,也需要致力革新,在经济各个部门害环境的、本小利大的节能技术和制度。

评价该例句:好评差评指正

On a préconisé une coopération et un soutien avec effet de levier, non en termes d'APD ou d'assistance technique, mais en garantissant un meilleur accès aux marchés pour les exportations des petits États insulaires en développement, notamment pour les produits agricoles et les matières premières.

有人呼吁提供本小利大的合作与支助,不要以提供官方发展援助或技术援助为方式,而是通过担保改善小岛屿发展中国家出口,特别是农业商品和原料的市场准入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


魔鬼附身, 魔鬼附身的, 魔鬼附身的(人), 魔鬼附身的人, 魔鬼身材, 魔鬼学, 魔棍, 魔幻, 魔君, 魔窟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Dans le quartier, on avait fini par avoir pour elle beaucoup de considération, parce que, en somme, on ne trouvait pas des masses de pratiques aussi bonnes, payant recta, pas chipoteuse, pas râleuse.

本区的人终尊重她了,因为找样的好主顾并非易事,付账,不计较小事小利,也并不死命谈价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


魔头, 魔王, 魔影, 魔芋, 魔芋属, 魔掌, 魔杖, 魔障, 魔爪, 魔怔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接