有奖纠错
| 划词

Sur l’autoroute, un embranchement bifurque et mène vers Béjaïa.

进入岔口速公路,朝着Béjaïa方向奔驰而去。

评价该例句:好评差评指正

La Russie se situe au carrefour historique des routes du commerce mondial qui coïncident à présent aux voies empruntées par le trafic mondial de drogues.

俄罗斯于世界贸易的历史交岔口,这现在同国际毒品贩运的渠重叠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公民责任感, 公民资格, 公民资格的缺乏, 公民自由, 公母俩, 公亩, 公亩(100平方公尺), 公募, 公墓, 公鸟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Il s’était embusqué dans un terrain vague, derrière une palissade, en face d’une épicerie borgne, plantée de travers à l’encoignure d’un sentier.

他隐藏在木栅一块荒地上,面对着小路岔口上一家生意冷落杂货铺。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, pauvre enfant, je savais qu’à ton arrivée à ce carrefour, tu tomberais à demi-mort, et j’ai conservé mes dernières gouttes d’eau pour te ranimer.

“嗳,亲爱孩子,我知道到达上次那两条路岔口就要半死不活地倒下来,所以我把这最几滴水留下来救。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公平地, 公平对待, 公平对待某人, 公平分配, 公平合理, 公平价值, 公平交易, 公平竞赛的, 公平贸易, 公婆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接