有奖纠错
| 划词

Je voudrais m'assurer à ce stade que nous ne rencontrerons pas de difficultés inattendues en ce qui concerne ces projets de résolution.

现在我想明确一点,即就这些决议草案而言,我们将不会面临一些意外困难

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux directives du Fonds, le Conseil a également recommandé qu'un montant de 125 000 dollars soit alloué au titre de l'aide d'urgence à des organisations qui se heurtent à des difficultés financières imprévues pendant la période intersessions ou pour honorer des demandes individuelles répondant aux critères du Fonds.

按照基金,董事会还建议拨供125 000美元,用于紧急援助在闭会间遇到意外财务上困难组织,或满足个人提合基金条件要求。

评价该例句:好评差评指正

« Là s'arrête toutefois le rapprochement entre les deux procédés. » En effet, dans le cas de la réserve, les partenaires de l'État ou de l'organisation internationale réservataire sont informés ab initio des limites de l'engagement de celui-ci, alors que, dans le cas d'une déclaration faite en vertu d'une clause d'exception, il s'agit de pallier des difficultés imprévisibles nées de l'application du traité.

“但是,这两种程序相同程度到此为止”。 事实上,在保留方面,作保留国家或国际组织伙伴从一开始就被告知这个国家或组织所作承诺限度,在根据免责条款作声明方面,目是补救因适用条约而产生意外困难

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


联胎形成, 联胎自养体的, 联通, 联网, 联网工作者, 联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La traversée du Chili n’avait présenté jusqu’ici aucun incident grave. Mais alors ces obstacles et ces dangers que comporte un passage dans les montagnes s’offraient à la fois. La lutte avec les difficultés naturelles allait véritablement commencer.

直到这时为止,横贯智利人们还到任何严重。但是现在,爬山旅要碰到障碍和危险都同时来了。与自然界各种作斗争就要开始了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


联乙酰, 联谊, 联谊会, 联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接