有奖纠错
| 划词

Faites fondre le chocolat avec le beurre, incorporez-les à la pate.

将巧克力与黄油用火融化,掺入面团。

评价该例句:好评差评指正

Incorporez le roquefort en l' émiettant et faites chauffer 2 minutes.

掺入弄碎的罗克福干酪,,加热2分钟。

评价该例句:好评差评指正

Incorporer le mélange chocolat beurre fondu à cette préparation, ajouter les noix concassées.

然后将融化了的黄油巧克力掺入配料里,再加上核桃碎。

评价该例句:好评差评指正

A l’élan compassionnel, mesurable aux centaines de milliers de donateurs et volontaires, s’ajoute un patriotisme exalté, attisé par les médias.

不计其数的捐款者和志愿者,展示了一悲悯之心,其中又掺入了被媒体煽动起来的狂热的爱国主义。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation aurait préféré que la résolution ne contienne aucun élément politique, et nous sommes déçus qu'elle n'a pas pu être adoptée par l'Assemblée par consensus.

我国代表团曾希望不要把任何政治因素掺入其中,并对大会未能以协商一致通过项决议感到失望。

评价该例句:好评差评指正

La délégation égyptienne exprime son mécontentement de voir figurer dans ce rapport une opinion personnelle et demande à tous les rapporteurs spéciaux de s'en tenir au mandat qui leur est confié.

埃及代表团对在报告中掺入个人意见表示不悦,并要求所有特别报告员履行交给他们的任务。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie et les États-Unis ont également convenu de convertir une partie de leurs stocks de plutonium excédentaire sous forme d'oxyde et de le mélanger à de l'oxyde d'uranium pour fabriquer du combustible à base de mélange d'oxyde (MOX) destiné aux réacteurs.

俄罗斯邦和美国还商定,转化其部分过剩的钚储存,方法是将其转化为氧化物状,掺入氧化铀,制成混合氧化物燃料用于反应堆。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a noté qu'en dépit des considérations politiques qui entrent en jeu dans l'octroi de concessions favorables à ses alliés, il cherche sérieusement à attirer des investissements étrangers pour restructurer, moderniser et libéraliser ce que l'État possède encore dans le secteur minier.

专家小组注意到,尽管在将有利的特许权授予其盟友方面掺入了一政治考虑,但在吸引外国投,改组、更新采矿业所剩余的国有产并放宽对产的控制方面,却在进行认真的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de PentaBDE dans des matériaux utilisés dans des sous-couches de peinture pour voiture, des matériaux de toiture, des revêtements de bobine, des enduits de textiles, des câbles, des fils et des profilés, et des semelles de chaussures peuvent provoquer une émissition lente dans l'environnement.

在用于汽车底漆、天花板材、线圈涂层、织物涂层以及电缆、电线和鞋底涂层的各材料中掺入五溴二苯醚,也可能导致向环境的缓慢释放。

评价该例句:好评差评指正

Tout en prenant note que la recommandation 1 s'adresse à l'Organisation des Nations Unies, certains membres du Conseil craignent que l'on n'aboutisse à un paradoxe si l'on confond les méthodes d'une entreprise à but lucratif avec les objectifs des organisations à but non lucratif des Nations Unies.

行政首长协调理事会的一成员尽管注意到,建议1的对象是合国,但表示认为,如果在整个合国系统各非营利组织的目标中掺入“利润导向的商业活动”,会出现内在的不一致。

评价该例句:好评差评指正

La notion de « nationalité prépondérante » n'est pas bien cernée en droit international et, dans certains cas, elle a des aspects subjectifs, ce qui fait courir le risque que des individus mal intentionnés manipulent le régime de la nationalité multiple afin de bénéficier de la protection diplomatique.

国际法中没有明确界定“主要国籍”的概念,在有况下,一概念掺入主观因素,可能会造成恶意人员利用多重国籍享受外交保护。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait donc pas pu avoir de contacts quotidiens avec certains des hauts gradés membres du Conseil supérieur dont la décision, quand ils votent à bulletin secret, peut être teintée d'une certaine appréciation subjective qui accompagne toujours la connaissance personnelle, directe et régulière, ce qui influence incontestablement le jugement.

就阻止了候选人每天能够与属于高级理事会的一深指挥官进行日常接触,而指挥官在对排名的秘密表决中有可能掺入主观的成份,但主观成分与相关人员之间的经常、个人和直接接触有关,而且毫无疑问地影响到对一个人的判断。

评价该例句:好评差评指正

Il empêche les organismes marins, comme les algues et les anatifes, d'adhérer à la coque ou à la surface, grâce à l'inclusion dans la peinture de nanotubes de carbone qui agissent sur la structure moléculaire de la surface peinte, des organismes qui seraient autrement nuisibles étant balayés par les mouvements du navire (voir également par. 290 ci-dessous).

涂料可阻止藻类和藤壶等海洋生物附着到表面,其原理是将碳纳米管掺入油漆,在分子一级扰乱漆面,样就可以使有害生物在船只运动时被冲走(又见下文第290段)。

评价该例句:好评差评指正

Il est par ailleurs généralement accepté que si ces pays n'ont pas pu y parvenir, c'est parce que le montant de l'allégement requis par les pays pour parvenir à un niveau de dette viable a été calculé sur la base d'hypothèses irréalistes, notamment pour ce qui est des taux d'intérêt, du volume des exportations et de la croissance économique.

还有一点得到公认的是,国家没有能力持续承受债务是因为在计算需要减免多少债务才能达到持续承受债务的水平,包括在计算利息、出口量和经济增长时,掺入了不切实际的假设。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


确定(求出), 确定…目标, 确定病因的部位, 确定车辆的体积, 确定程度, 确定词义, 确定的, 确定的交易, 确定的日期, 确定的时刻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

On incorpore les blancs d'œufs dans la masse de chocolat.

蛋清被掺入巧克力块中。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce charbon végétal s’utilise sous forme de poudre ou s’incorpore à des pâtes dentifrices.

这种植物炭以粉末形式使用或掺入牙膏中。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc on vient juste l'incorporer avec la préparation.

所以,我们将掺入已经准备好食物中。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Un des meilleurs moyens de contrecarrer cette amertume ça va être de caraméliser les endives.

消除其最佳方法之一是给菊苣掺入焦糖。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je remélange la préparation lait levure et je vais le rajouter progressivement pendant que le robot est en train de tourner.

我重新掺入酵母牛,要在机器运行时逐渐加入。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois qu'on l'a laissé reposer quelques minutes, on vient réouvrir et incorporer sur à peu près un quart, la préparation safranée.

让米饭休整几分钟后,我们开,掺入接近四分之一藏红花制品。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Donc, vous les mélangez avec un peu d'eau tout simplement, pas besoin de rajouter de sucre parce que les fruits d'été sont déjà gorgés de fructose.

所以,你只需掺入点水,无需再加糖,因为夏日水果已经含有很多果糖了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On ne met pas d'eau dans le champagne, on ne met pas d'eau dans le vin et on ne dit pas que le foie gras, c'est du pâté.

我们不会掺入香槟和葡萄酒中,我们不说肥鹅肝是肉酱。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ai porté à ébullition, j’ai bien mélangé, j'ai la texture souhaitée et on va pouvoir incorporer le reste, mais avant je vais juste couper le seitan.

水已经烧开了,我已经搅拌均匀了,质感也很理想,我们可以掺入剩余食材了,但在这之前,我要切一下面筋。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Ensuite on va débarrasser notre canard, le couper en tranches, et on va poser notre sauce délicatement sur ces tranches de canard avec les jolies framboises entières bien caramélisées.

接下来,我们要拿出鸭肉,将切成片,在鸭肉片上精心加入调汁以及完全掺入焦糖漂亮覆盆子。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

D'abord, je vais mélanger mon riz, histoire de mélanger la partie safranée et la partie on va dire normale et on vient faire un petit château de sable et on vient démouler notre petit riz !

首先我要搅拌米饭,目是将掺入藏红花那部分米饭与常规米饭混合在一起,我们要来做个小沙堡,给米饭脱模!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


确定旅程, 确定枪弹直径, 确定日期, 确定时间, 确定位置, 确定血型类型, 确定研究方向, 确定一项政策, 确定约会时间, 确定组织类型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接