有奖纠错
| 划词

Il choisit l'acteur Jean-Marc Barr pour restituer la personnalité ambiguë du plongeur, équilibriste sur un fil tendu verticalement entre l’univers des hommes et celui de la mer.

他选择了演员马克巴荷潜水员上的两面类和海底这两个世界里摇摆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


金秋, 金球藻属, 金曲, 金曲唱片, 金曲磁带, 金雀花, 金雀花灌木林, 金雀花碱, 金雀花中毒, 金融,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三2:森林》法语版

Parmi les reliques repêchées par les scaphandriers sur l’épave : un tonnelet de vin scellé que les experts estimaient encore buvable. Conservé depuis trois siècles au fond de l’océan, son goût devait être incomparable.

潜水员从沉船中捞出的物品里,有一桶密封很好的萄酒,据专家推测,那酒现在还可以喝,而且经过三百多年的海底可能是无与伦比的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


金融机构, 金融家, 金融价值, 金融交易, 金融界, 金融巨头, 金融巨子, 金融控制, 金融垄断势力, 金融期货市场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接