有奖纠错
| 划词

Il a appliqué des politiques radicales comme la gratuité des services.

它执行了激进政策,如取消使用费。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que les principes directeurs du Parti radical transnational visaient à réformer les lois sur les stupéfiants ainsi qu'à combattre la criminalité internationale.

他指出,跨国激进政策的宗旨是变革有关毒品的法律和打击国际犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Elle a suggéré l'adoption d'une politique de sensibilisation plus dynamique étant donné les taux actuels d'avortement, de maladies sexuellement transmissibles (MST), notamment le sida, et d'infections de l'appareil génital.

该代表团建议,考虑到目前的堕胎率、包括艾滋毒/艾滋在内的传染疾)、以及生殖道感染情况,希望能有一项激进的倡导政策

评价该例句:好评差评指正

Elle continue sa politique d'exécutions extrajudiciaires de militants palestiniens, elle réoccupe les agglomérations palestiniennes, en imposant des couvre-feux et en démolissant à sa guise des maisons et d'autres biens palestiniens.

占领国执行法外刺斯坦激进分子这一政策,经常重新占领斯坦人口中心,实施宵禁,任意拆毁斯坦人的房子和其他财产。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la faible inflation causée par la chute de la demande liée au dégonflement de la bulle des prix des actifs exigera certainement des interventions plus énergiques que de simples ajustements progressifs des taux d'intérêt.

尤其是,由于资产泡沫破裂造成需求大减而引起的低通货膨胀率很可能需要采取激进政策干预措施而不仅仅是利率方面的逐步调整。

评价该例句:好评差评指正

Elle a accueilli favorablement l'idée qu'il était nécessaire de mener une politique de sensibilisation plus dynamique pour lutter contre le sida, les infections de l'appareil génital et les maladies sexuellement transmissibles et pour parvenir à faire baisser les taux élevés d'avortement.

应制订激进的倡导政策以因应艾滋毒/艾滋、生殖道感染和,以及使高的堕胎率降低。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, en l'absence de politiques redistributives radicales destinées à combler l'écart considérable entre les revenus et d'insistance sur le développement par l'industrialisation accrue, il est peu probable que les perspectives d'avenir soient souriantes en matière de création d'emplois ou de réduction de la pauvreté.

然而,如果不制定激进的再分配政策,旨在弥合收入之间巨大差异和通过加速工业化强调发展,创造就业或减少贫穷就不太可能有光明前景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


判断严重失误, 判罚, 判分, 判官, 判据, 判卷子, 判决, 判决冲突, 判决的事实和理由部分, 判决的执行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Il met en place une politique agressive pour contrôler d'autres territoires européens.

他实施了为了控制其他欧洲领土。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le 25 janvier, la Grèce a porté au pouvoir Syriza, le parti de gauche radical anti-austérité.

1月25日,左翼联盟党在希腊掌权,这是一个实行紧缩党。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月

Un rapport sénatorial publié le 12 juillet critiquait sévèrement la politique de déradicalisation menée en France et demandait notamment la fermeture du centre de Pontourny.

7月12日发表一份参议院报告严厉批评了法推行,并特别呼吁关闭庞图尔尼中心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月

GC : Le nouveau coup d'éclat du président des Philippines : Rordigo Duterte menace de quitter les Nations Unies qui critiquent sa politique radicale de lutte contre la criminalité.

GC:律宾总统新政变:罗迪戈·杜特尔特威胁要离开联,联批评他反犯罪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月

Venons-en maintenant à la colère de nombreux clients de Ryanair, la compagne aérienne low cost, à bas coût en français facile, célèbre pour sa politique agressive et, c'est vrai, ses tarifs relativement bon marché.

现在,让我们谈谈瑞安航空许多客户愤怒,瑞安航空是一家低成本、低成本廉价航空公司,以其而闻名,而且其相对便宜票价也确实如此。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月

Cet ancien chef du Mossad et d'autres anciens responsables militaires ou politiques se sont décidés à franchir le pas de cette qualification infâmante en raison de la radicalisation de la politique de la coalition de Benyamin Netanyahou au pouvoir.

由于本雅明·内塔尼亚胡执政联盟化,这位摩萨德前负责人和其他前军事或政治官员决定冒险接受这一臭名昭著资格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


判例, 判例汇编, 判明, 判明方向, 判明真相, 判若鸿沟, 判若两人, 判若云泥, 判刑, 判一对夫妇分居,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接