有奖纠错
| 划词

On sent le gaz à plein nez.

我们闻到一股冲鼻味。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu une grosse demande de charbon cet hiver.

去年冬天需要量很大。

评价该例句:好评差评指正

Cette efficacité dépend dans une grande mesure du type de charbon.

其效率较大取决于类型。

评价该例句:好评差评指正

On peut également produire de l'hydrogène par gazéification du charbon ou de la biomasse.

氢还可以通过或由生物物质产生。

评价该例句:好评差评指正

Le goudron est un des sous-produits de la distillation de la houille.

沥青是干馏副产品之一。

评价该例句:好评差评指正

On nous a fourni la commande de charbon.

我们订购已经交货。

评价该例句:好评差评指正

On sent une forte odeur de gaz.

我闻到一股很重味。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de sa baisse en Europe orientale et dans l'ex-Union soviétique, la consommation mondiale de charbon a chuté.

在这一期间消费量由于东欧和前苏联萎缩而少。

评价该例句:好评差评指正

La houille provient de végétaux décomposés.

源自被分解植物。

评价该例句:好评差评指正

Joseph Charbon,je travaille dans le transport.

约瑟夫,我工作是交通服务。

评价该例句:好评差评指正

Le charbon constitue toujours la principale source énergétique dans certains pays comme l'Inde.

在包括印度一些国家中,依然是主要能源。

评价该例句:好评差评指正

Les réserves prouvées de charbon représentent 450 millions de tonnes, plus 700 millions de tonnes de réserves probables.

已勘探查明量为4.5亿吨,预测还可有7亿吨量。

评价该例句:好评差评指正

Hejin ville est riche en charbon, d'électricité et de l'aluminum ressources ainsi que ses autres produits.

河津市有着丰富、电、铝资源优势以及其附加产品。

评价该例句:好评差评指正

Le principal champ électrique local à fournir de charbon brut, le charbon exigences de la chaleur à plus de 5000.

主要为本地电场提供原煤,要求发热量在5000以上。

评价该例句:好评差评指正

Pingluo source de carbone-ho Co., Ltd est située dans les riches "trop occidental" charbon, au pied de la montagne Helan.

平罗县昊源炭素制品有限公司位于盛产“太西”贺兰山脚下。

评价该例句:好评差评指正

Un seul pays a fait état de progrès en matière de rendement énergétique et de réduction des émissions de carbone.

只有一个国家报告了能源效率有所提高,排放量也有所降低。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de ce traitement dépend du processus de nettoyage utilisé, du type de charbon et de sa teneur en contaminants.

去除效率取决于所采用洁净处理程序、类型以及煤中污染成分。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon.

本伙伴关系领域目标是在可能情况下持续最大限度少和消除燃烧过程中汞排放。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, un groupement de sept entreprises de charbonnages participe à l'exécution de programmes de développement durable dans le domaine de l'énergie.

印度一个拥有七家产公司控股公司参与执行与能源有关可持续发展方案。

评价该例句:好评差评指正

Le rendement thermique de l'installation est très élevé, de sorte que, pour produire une quantité donnée d'électricité, il faut moins de charbon.

该电站热效率很高,如要产生一定数量电力,热效率越高,所需就越少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


微妙处, 微妙的, 微妙的差别, 微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Avez-vous déjà senti l'odeur du gaz dans votre cuisine ?

你有没有闻到厨房里气味?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On a 2,5% de charbon, beaucoup moins que les voisins.

有2.5%,比邻国少得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

En sous-sol, du lignite, une forme de charbon, brûle lentement, mais inexorablement.

- 在地下室,褐煤(种形式)缓慢但无情地燃烧。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Charbon, fer, produits agricoles et pétrochimiques, containers venus du monde entier.

来自世界各地、铁、农产品,和石化产品装箱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Les premiers témoignages relatés faisaient état d'une forte odeur de gaz au moment de l'explosion.

份报告证词称爆炸时有强烈气味。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, dans le bâtiment aux chaudières, causait en effet avec le chauffeur, qui chargeait les foyers de charbon.

艾蒂安确实还在锅炉房,他正在跟往炉内添司炉聊天。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous ne voulez pas dire, monsieur Cyrus, repartit Pencroff, qu’on brûlera du diamant en guise de houille dans les foyers des chaudières ?

“史密斯先生,你是说,”潘克洛夫插嘴说,“我炉子里烧是样子象金刚石吗?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une obsession des mouchards les hantait, même à cette profondeur, comme si la houille des actionnaires, encore dans la veine, avait eu des oreilles.

在这样深地方他也害怕有密探,仿佛矿层里也有煤矿股东耳朵似

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Songe que le capitaine, avec les économies sur le charbon, peut arriver à vingt-cinq mille francs par an, sinon plus… Roland fit un « bigre ! »

想想看,那位船长,通过节约,就能年赚上两万五千法郎,也许还多”… … 罗朗老爹说了声“天哪!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il avait constaté qu’on leur refusait deux berlines, l’une parce qu’elle ne contenait pas la quantité réglementaire, l’autre parce que la houille en était malpropre.

他发现他有两车没有收,车是因为数量不够规定,另车因为煤不纯。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je crois donc que lorsque les gisements de houille seront épuisés, on chauffera et on se chauffera avec de l’eau. L’eau est le charbon de l’avenir.

我相信,等煤用完了以后,我就要用水来取得热能和温暖了。水就是将来。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des moulineurs, aux différents paliers, sortaient les berlines, les remplaçaient par d’autres, vides ou chargées à l’avance des bois de taille.

井口工在罐笼层层站口上把装满斗车推出来,再换上别斗车,换上斗车有时是空,有时预先装好了坑木。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À droite et à gauche du chemin, se déroulaient les mêmes terrains vagues clos de palissades moussues, les mêmes corps de fabriques, salis de fumée, hérissés de cheminées hautes.

公路两旁同样是用霉烂木栅围着片荒地,还有被烟熏脏、烟囱高耸厂房。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, le plus précieux, en effet, répondit l’ingénieur, et il semble que la nature ait voulu constater qu’il l’était, en faisant le diamant, qui n’est uniquement que du carbone pur cristallisé.

“是确是最宝贵,”工程师答道,“金刚石其实不过是碳结晶,大自然所以要产生金刚石,好象就是为了要证明宝贵。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jean-Bart, à droite et à gauche de l’extraction, n’avait que deux goyots, celui d’un ventilateur à vapeur et celui des échelles.

让-巴特矿井井口左右,只有两个附属井口,个是蒸汽通风机通风口,另个是安全井口。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oh ! les gisements houillers sont encore considérables, et les cent mille ouvriers qui leur arrachent annuellement cent millions de quintaux métriques ne sont pas près de les avoir épuisés !

“唉!矿藏还多得很呢,十万个矿工每年才开采万万英担,到现在为止要想把采完还早呢。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est ici que, revêtus du scaphandre, le pic et la pioche à la main, mes hommes vont extraire cette houille, que je n’ai pas même demandée aux mines de la terre.

就在这地方,穿上潜水衣,手拿锄和铲,我人员去采煤,我因此用不着向地上旷藏要

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y eut un silence. La lampe à pétrole fumait sur le comptoir. Par la porte grande ouverte, on entendait distinctement la pelle d’un chauffeur du Voreux chargeant un foyer de la machine.

沉默了阵。柜台上煤油灯冒着黑烟。从敞开着门口,清楚地传来沃勒矿井往蒸汽锅里添铁锹声。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, dans le bâtiment aux chaudières, causait en effet avec le chauffeur, qui chargeait les foyers de charbon. Il éprouvait un grand froid, à l’idée de la nuit où il lui fallait rentrer.

艾蒂安确实还在锅炉房,他正在跟往炉内添司炉聊天。想到还要回到黑夜中去,他就不禁感到身上发冷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est long, c'est cher et c'est dangereux, les mineurs doivent creuser des galeries pour suivre des filons et le dégagement de grisou, un gaz issu du charbon, peut déclencher des explosions effroyables.

这个过程很繁琐、昂贵而且危险,矿工必须掘隧道以追踪矿脉,而中释放火湿气体会引发可怕爆炸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


微气象学, 微气压计, 微气压记录图, 微嵌晶状的, 微侵蚀, 微球菌科, 微球粒, 微球粒的, 微球粒陨石, 微屈多次反射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接