有奖纠错
| 划词

L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.

因此,非洲处于生死存的危关头。

评价该例句:好评差评指正

Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.

就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.

简单地说,这牵涉到250万人的生死存

评价该例句:好评差评指正

La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.

《生物武器公约》是与细菌和生死存斗争的堡垒。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu n'est actuellement nulle part plus grand du point de vue des vies sauvées ou perdues qu'en Afrique.

目前,在非洲采取的行动关系到生死存,涉及的人数超过任何其他大陆。

评价该例句:好评差评指正

Il espérait que le Gouvernement tchadien se laisserait convaincre que le MJE n'était pas essentiel à sa survie.

总统顾问表示,希望有关方面可以说服乍得政府相信,正义与平等运动并非对其生死存至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Éthiopie, qui est régulièrement frappée par la sécheresse, l'application scrupuleuse de la Convention est une question de survie.

对埃塞俄比亚这样一个经常遭受旱灾的国来说,认真落实《公约》是一个生死存的大事。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux autres pays, le développement durable constitue pour les petits États insulaires en développement une question de survie physique.

与其他国不同,对小岛屿发展中国而言,可持续发展也是一项生死存的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Pakistan, il était vital que les institutions étatiques continuent de fonctionner normalement et la croissance économique de se poursuivre.

能否正常运转,经济能否持续增长,关系到巴基斯坦的生死存

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, comme nous l'avons vu récemment, de longs conflits ont compromis l'existence même d'États comme la Somalie ou l'Afghanistan.

在某些情况下,如我们最近所目睹的那样,旷日持久的冲突已经危及到索马里和阿富汗等国生死存

评价该例句:好评差评指正

Lorsque se produit une catastrophe naturelle, la rapidité des secours d'urgence et de l'aide peut faire la différence entre la survie ou la mort.

在发生自然灾害时,紧急援助和提供援助的时可决断生死存

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont besoin de prouver que les négociations de paix ne sont pas une affaire personnelle mais une question de vie ou de mort.

妇女要表明创造和平并不是一项个人议程,而是一个生死存的大问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour les populations vivant dans des zones de conflit, la présence d'une opération de paix des Nations Unies est souvent question de vie ou de mort.

对受冲突之害地区的人民而言,联合国和平行动的存在往往意味着生死存

评价该例句:好评差评指正

Les États insulaires ne sont pas simplement vulnérables aux effets des changements climatiques. Pour beaucoup d'entre eux, c'est la question transcendante - la vie ou la mort.

岛屿国不仅容易受到气候变化的影响,对其中许多国而言,这是压倒一切的问题——是生死存的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces derniers, il s'agit d'améliorer les moyens de l'Organisation; pour les pauvres et ceux qui sont réduits à l'impuissance, il s'agit littéralement d'une question de vie ou de mort.

就后者而言,问题在于提高联合国的能力;而对无权无势的穷人而言,则是生死存的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux petits États insulaires, l'élévation du niveau des mers et les répercussions des changements climatiques sont des questions qui touchent à la sécurité et menacent leur survie même.

对许多小岛屿国来说,海平面上升与气候变化的不利影响是威胁其自身生死存的安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour les Etats fédérés de Micronésie et Maurice, les changements climatiques sont un problème existentiel et parvenir à les atténuer à l'aide de mesures rapides est une question de survie.

对于密克罗尼西亚联邦和毛里求斯而言,气候变化与生死存问题息息相关,能否实现通过快速行动减缓气候变化也是一个关乎能否生存的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous en Afrique, il est tout à fait inacceptable qu'aucun pays d'Afrique ne soit membre permanent de l'organe qui décide de la vie et de la mort de millions d'Africains.

对我们非洲人而言,就数百万非洲人生死存问题做出决定的里没有一个非洲国担任常任理事国,这是完全不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Pour la Sierra Leone, pays pauvre qui lutte pour se relever d'un des conflits les plus horribles de ces dernières années, ces problèmes sont une question de vie ou de mort.

塞拉利昂是一个穷国,正在努力从一场冲突----近年来最可怕冲突之一----中恢复过来,对塞拉利昂而言,这些问题是关系到生死存的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en œuvre sur le terrain les résolutions de l'organe principal de l'ONU chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales, surtout lorsque des vies humaines sont en jeu.

联合国维护国际和平与安全的主要的决议必须在实地得到遵守,尤其是当关系到人的生死存的时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


作手势, 作殊死斗争, 作数, 作水果吃的苹果, 作死, 作速, 作祟, 作态, 作体格检查, 作痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce sont là des crises fatales.

便是关键时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sa fille de 4 ans est toujours entre la vie et la mort.

她4岁之中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons s’arrêtèrent près du lac, à un demi-mille de l’embouchure du creek Rouge. Une question de vie ou de mort allait se décider pour eux.

居民们在离红河河口半英里左右湖边站下脚来。现在要决定问题了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


作为抵偿, 作为抵押的家具, 作为副词, 作为副手, 作为国家监狱的堡垒或要塞, 作为纪念, 作为交换, 作为交换条件, 作为儆戒地, 作为狂欢节化身的滑稽木偶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接