有奖纠错
| 划词

Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.

我谨强调另一个与相反的事实。

评价该例句:好评差评指正

La création de ce site Web donne de la visibilité à ce travail.

这个网站的创建使男女平等工作变得非

评价该例句:好评差评指正

Cette base de données sera reliée à une visualisation en relief du lieu du crime.

这一数据库将与犯罪现场三维项目连通。

评价该例句:好评差评指正

Ces données expliquent visiblement pourquoi les avortements sont encore courants en Lituanie.

这些数据地说明了立陶宛的堕胎率居高不下的原因。

评价该例句:好评差评指正

Il permet de représenter graphiquement l'évolution des différents aspects de la réduction de la demande.

减少需求指数是减少需求的不同领域变化情况的表现。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons discuté que de deux obstacles éventuels, dans l'espoir qu'ils serviront d'illustrations.

仅仅探讨了两种可能的障碍,希望成为的范

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences possibles sont clairement montrées par l'exemple de personnes ayant été victimes de la traite.

为了生动,用以前贩运活动受害者为阐明可能出现的后果。

评价该例句:好评差评指正

Ses photos sont magnifiques et très émouvantes je trouve, on sent bien la poésie du travail de Mc Queen.

我觉得她的照片非棒并且动人,非地展示了麦昆作品的诗意。

评价该例句:好评差评指正

Ces établissements ne disposent pas d'un personnel adéquat de spécialistes qualifiés, d'aides pédagogiques individuelles ni d'aides visuelles.

这些机构具有技术专长的工作人员、个别教具和教具不足。

评价该例句:好评差评指正

La navigation a été considérablement facilitée par l'ajout de nouveaux liens internes et l'adoption d'une interface plus intuitive.

通过增加交互连接和更加的介面,目前浏览网址已经更为简便。

评价该例句:好评差评指正

Le premier explique ce que l'on peut inférer des liens entre les politiques commerciales et les questions de parité.

第一部分对贸易政策与性别平等之间的关系作出了解释。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des besoins d'assistance technique pour chacun des 15 articles commence par une représentation graphique de la situation globale.

对相关15个条款的相应技术援助需求的分析均从对全球情况的重现开始。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat s'attachera également à continuer à mettre au point des outils d'analyse des données visuelles utilisables sur l'Internet.

在这段时间内,秘书处还将继续开发因特网上使用的数据分析工具。

评价该例句:好评差评指正

L'élément central de chacune de ces études est une série d'images de téléobservation donnant des preuves visuelles des changements environnementaux.

所有这些研究的核心要素是为环境变化提供证据的一系列遥感图像。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des visualisations communes de la prestation de services de santé montrent des médecins assistant des enfants ou d'autres malades.

医生为儿童和其他病患提供治疗是人对卫生保健最的认识。

评价该例句:好评差评指正

La présentation qu'a faite le Secrétaire général de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) au Comité a été riche d'enseignements à cet égard.

刑警组织总干事对委员所作的介绍,在这方面是非的。

评价该例句:好评差评指正

La rapport cite de nombreux détails qui permettent de se faire une idée concrète des conditions difficiles dans lesquelles l'Office a dû travailler.

报告中有许多细节,提供了一个关于工程处在如何困难的条件下工作的概念。

评价该例句:好评差评指正

En concevant une enveloppe imitant la couleur et la texture d'un fruit, le designer a reproduit la sensation réel que l'on tient un fruit.

顾客可以通过看和触摸,非地感受饮料盒里所装的水果。

评价该例句:好评差评指正

Il se compose d'un système intégré (modèle) qui autorise une surveillance totale au niveau national à partir de séries chronologiques obtenues par télédétection.

核算系统包括一个综合系统(模型),允许在时间序列遥测的基础上进行空间式国家监测(“墙到墙”)。

评价该例句:好评差评指正

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字的结构作了详细的说明,对汉字的笔顺和笔画作了的演示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


情海, 情话, 情怀, 情火, 情急, 情急智生, 情见乎辞, 情节, 情节(故事), 情节的错综复杂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Vous allez voir ce que ça va donner.

大家可以直观的感受到。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

La réponse la plus intuitive tiendrait en une phrase.

直观的答案可以用一句话来回答。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

L'iPhone était le premier téléphone avec un écran tactile et une interface intuitive.

iPhone是首款配备触摸屏和直观界面的手机。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Peut-être parce que ça nous semblait plus simple de visualiser les grands nombres comme ça.

也许,我们觉得像样将大数字直观化会更加简单。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes INFJ, vous allez comprendre les relations humaines de manière plus intuitive.

如果你们是INFJ,你们会懂得更加直观的人际关系。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Pour mettre en évidence cette communication visuelle, j'installe une cabine photo en plein milieu de la jungle.

了显示直观的交流,我在丛林中心安放了一个照相亭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et tout de suite, c'est plus visuel. Fin de l'aparté. Je sais... C'était court.

马上,个词就更直观了。我的悄悄话就到儿啦。我知道......

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour vous donner quelques chiffres, en 1950, le musée n'accueillait que 9 000 visiteurs par an.

给你一直观数据吧,在1950年,该博物馆每年仅接待9000名游客。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'hypothèse de Mark Mangini et de son équipe est que le spectateur saurait reconnaître intuitivement des sons réels.

马克·曼吉尼和他的团队的假设是观众能够直观地识别真实的声音。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et essaie de faire simple et bon et surtout très visuel.

并试图使它简单和良好,最重要的是非常直观

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Bien, c'est assez intuitif certes, mais une récente étude la confirmé, la réponse est négative.

嗯,当然很直观,但最近的一项研究证实了一点,答案是否定的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça va être peut être plus intuitif parce que ces mots se ressemblent énormément dans différentes langues et ce sont principalement des adjectifs

也许会更加直观,因单词在不同的语言里长得非常像,主要是形容词。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

J'pensais que c'était assez intuitif en fait jusqu'au jour où un d'mes potes commande de nouvelles baguettes parce qu'il pensait les avoir pétées.

我认实际上是非常直观的,直到我的一个朋友订购了新的长棍面包,因他认他已经把它们搞砸了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On vous met dans la description un lien vers une vidéo qui explique tout cela avec une belle infographie, ce sera plus clair.

我们在视频简介中放置了一个视频链接,该视频用精美的图描述了画面,样会更加直观

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Au début Microsoft, c'est pas très intuitif : les graphismes sont un peu pouraves, voire même dégueulasses, et surtout pas aboutis.

在微软成立之初,它不是很直观:图形有点节省,甚至令人作呕,特别是没有完成。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces pages sont logiquement interconnectées par des liens, cliquables, qui permettent à l'internaute de passer d'un contenu à l'autre de façon parfaitement intuitive.

页面通过可点击的链接在逻辑上相互连接,链接允许用户以完全直观的方式从一个内容移动到另一个内容。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Encore une fois Freddie Mercury à Wembley Stadium, avec sa tenue toute blanche et sa veste jaune, qui était pour moi hyper visuelle et hyper forte.

仍是在温布利体育场的Freddie Mercury,他的全白装束和他的黄色夹克,对我来说是非常直观和非常强烈的。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Un chiffre résume la volonté des organisateurs de Paris 2024 : 95% des lieux de compétition sont des sites déjà existants ou seront des infrastructures temporaires.

只需一个数字就可以让我们直观明了的感受到2024年巴黎奥运会组织者的意愿:95% 的比赛场地是已经存在的站点或者是一临时的基础设备。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Deuxième exemple de crise financière pour tenter d'y voir plus clair sur ce sujet : celle qui se déroule pendant la Révolution française, sous le régime du Directoire.

我们来看看金融危机的第二个例子,个例子能够使我们更直观地看到个问题:法国大革命期间在督政府政权下发生的危机。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Apprendre à me concentrer parce que ce n'est pas si facile qu'on le pense, ce n'est pas si intuitif qu'on le pense, surtout dans le monde actuel.

学会集中注意力,因它并不像你想象的那么容易,也不像你想象的那么直观,尤其是在当今世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


情况(状况), 情况报告, 情况不佳, 情况不妙, 情况的, 情况的简要介绍, 情况很好, 情况急速变化, 情况紧急, 情况若明若暗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接