有奖纠错
| 划词

Elle a commencé à frémir vendredi soir vers 22 heures.

周五晚上22点,悄悄地,它突然绽放

评价该例句:好评差评指正

Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.

莫名惆怅迷茫,随着年龄增加一一绽放,在间里熟悉,在空间里陌生。

评价该例句:好评差评指正

Mais plus douloureux encore est le souvenir de la beauté que nous n'avons pas su voir en fleur.

然而最痛苦恰是想起自己没能看见那绽放美丽。

评价该例句:好评差评指正

Si l’objectif est d’oxygéner le vin pour ouvrir son bouquet, on parle de « carafer » un vin.

如果目是给酒充氧让酒香绽放—-我们称让酒‘入瓶’(carafer)。

评价该例句:好评差评指正

Mais dès que le printemps est arrivé et qu'on a vu quelques fleurs fleurir sur les arbres, chacun s'est réjoui.

但是,当春天来临,几朵鲜花绽放枝头,人人欢欣鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Mais une fois éclose, la fleur se fane en quelques jours, parfois même en une seule nuit, préviennent les botanistes suisses.

“ 花仅仅绽放数日便凋谢,有甚至能维持一晚上。”瑞士植物学家说到。

评价该例句:好评差评指正

La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.

这幅照片,当这工街头抱孙女鼻吻,黝黑皱褶脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。

评价该例句:好评差评指正

Les jours se sont enfuis, d'un vol mystérieux. Mais toujours la jeunesse éclatante et vermeille. Fleurit dans ton sourire et brille dans tes yeux.

岁月默默无闻地流逝,但青春永远光彩闪亮。在你旳微笑里绽放,在你旳眼里闪光。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation nationale est la branche d'olivier qui fleurit à chaque fois que sont formés des conseils d'appui dans nombre de nos provinces et de nos villes iraquiennes.

民族和解是一支橄榄枝,绽放出伊拉克各省市形成支助理事会这朵朵鲜花。

评价该例句:好评差评指正

Dans les trois dimensions de l'effet de la conception des plans est une idée unique, et de l'esthétique, de sorte que chacun sera en mesure de travailler floraison gloire.

在三维效果图设计方面更是具有独特思想、和美学,让每一个作品都能够绽放光彩。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la confiance dans les institutions publiques se développe, la société civile doit avoir toute latitude pour participer à la gouvernance en tant que partenaire à part entière.

必须赋予民间社会权力,以正式伙伴身份参与治理,从而使信任在政府机构中呈百花绽放之势。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous rappelons la beaut quand elle s'est fan e, l'amour quand il s'est teint.Mais plus douloureux encore est le souvenir de la beaut que nous n'avons pas su voir en fleur.

当美茂盛,当爱熄灭,我们才会将它们想起。但是最痛苦恰是想起自己没能看见那绽放美丽。

评价该例句:好评差评指正

Graine fragile, c'est dans le cœur de l'homme de paix que cette valeur peut trouver le terreau favorable à sa germination; bourgeon menu, c'est dans le souffle de l'homme de paix qu'elle peut recueillir la fraîcheur utile à sa croissance; fleur délicate, c'est entre les mains de l'homme de paix qu'elle peut recevoir la chaleur nécessaire à son épanouissement.

这颗种子很脆弱,但能在热爱和平男女心中找到萌芽沃土;这颗幼苗能在热爱和平男女气息中找到成长所需要空气;这朵娇嫩花朵能在热爱和平男女手中找到其绽放所需要热量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


先入之见, 先生, 先声, 先声夺人, 先师, 先世, 先是, 先室, 先手, 先丝菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Je vois fleurir, le jour nouveau .

明日之花绽放眼前。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Des millions de fleurs se fanent en automne et en hiver, seuls les chrysanthèmes fleurissent.

秋冬时节,万花凋零,只有绽放

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le bouton s'ouvre, et donne cette magnifique inflorescence.

花蕾绽放,产生了这个美丽的花序。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son sourire s’éclaira de bonheur, comme l’éclosion d’une rose.

她的微笑变成开心的笑容,像一朵玫瑰绽放开来。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il reposait avec un sourire d'enfant épanoui.

一种只会绽放在孩子脸上的笑容休息。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Souriez, Madame Morin! La Camargue que vous aimez ne va pas mourir.

Morin女士,绽放笑颜吧!您热爱的卡马尔格不会逝去。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Les arbres verdissent et fleurissent pour accueillir l’été qui va venir le 22 juin.

树木茏,花枝绽放。准备迎接6月22日即将到来的夏季。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 2. Tomber amoureux est superficiel, tandis que l'amour s'épanouit à partir de liens profonds.

第2。坠入爱河是肤浅的,而爱情则从深厚的纽绽放

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

« Au regard doux et vivifiant du printemps, une heureuse espérance verdit dans la vallée. »

" 的目光柔和却又充满力量,山谷中绽放出幸福的希望。"

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le printemps, c'est la saison du renouveau, des premières fleurs, on sort d'une longue période hivernale.

是万物复苏的季节,是鲜花初次绽放的季节,漫长的冬季结束了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour qu'à l'avenir tous les enfants du monde aient les mêmes chances de s'épanouir et de grandir.

这是为了将来,所有儿童都有等的机会,去绽放,去美好成长。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

" Eh bien quand les colchiques fleurissent dans les prés, c'est la fin de l'été " .

" 嗯,当秋水仙在草地上绽放时,就是夏的结束。"

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce qui reste, c'est un individu solitaire, égocentrique, qui s'épanouit et se conduit par lui-même, et uniquement pour lui-même.

只剩一个孤独的、以自我为中心的个体,独自绽放,我行我素,只为自己。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Lors des JO 2008 de Beijing, les magnifiques feux d’artifice illuminant le ciel ont plongé le monde entier en extase.

2008年北京奥运会上,无数绽放在空中的美丽烟火。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Je me souviens éclore aussi en céramique, en onyx, en corail, en opale, en nacre, en saphir, en rubis...

我记得 我如何璀璨绽放在陶瓷、缟玛瑙、珊瑚、蛋白石、珍珠母贝、蓝宝石、红宝石之上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Après des pluies abondantes en septembre, les campanules continuent de s'épanouir.

九月的大雨过后,风铃草继续绽放

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis, à la mi-mars, on a vu fleurir d’autres affiches.

然后,在三月中旬,我们看到其海报绽放

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une excellence grâce à laquelle l'établissement espère décrocher sa 2e étoile et continuer de faire briller le végétal.

凭借卓越的表现,该机构希望赢得第二颗星,并继续让植物绽放光芒。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Je me souviens que nous nous ressemblons, elle et moi : je fleuris en hiver toujours en avance d'une saison !

我记得 我与她如此相似:我绽放于冬 我们总是领先别人一季!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles forment de grands drapés de lumière qui ondulent dans le ciel entre 80 et 300 kilomètres au dessus de nos têtes.

它们形成巨大的光影,在我们头顶80至300公里的空中绽放

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


先天瘘(猪颈部的), 先天免疫性, 先天缺损, 先天秃, 先天萎缩, 先天性, 先天性白发病, 先天性半月板, 先天性肠系膜过长, 先天性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接