有奖纠错
| 划词

Enormément de maisons sont sur pilotis et construites en bois, en bambou et en chaume.

房屋大多是吊脚楼,或是木头,或者竹子茅草搭建而成。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison longue est faite uniquement de bambous, de bois et de feuilles pour le toit.

这个长屋纯粹是由竹子和木头搭建,屋顶覆盖茅草

评价该例句:好评差评指正

Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.

这是村条路:这房子,有是木头搭建,有是砖瓦砌成,屋顶有覆着茅草,有些则搭是铁皮.

评价该例句:好评差评指正

Marchands de fraises, le toit du stand est fait de feuilles de teck. Ce qui sert encore souvent sur les cases de village.

卖草莓摊主们。摊位顶棚是柚木叶做到,农村茅草屋很多也取自这种材料。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la toiture, MICS2 mentionne que les toits sont faits soit en béton armé, ardoise, éternit, tuile, tôle galvanisée ou de récupération, chaume ou paille.

多指标类集调查2,屋顶由钢筋混凝土、石棉水泥、石板、瓦、镀锌或再生金属板、茅草或稻草制成。

评价该例句:好评差评指正

Le matériau dominant dans la construction des toitures est la paille ou le chaume avec 66 % des logements, et cela plus particulièrement pour les logements du milieu rural (86 %).

屋顶最常用材料是稻草或茅草(66%住宅),特别是在农村地区(86%)。

评价该例句:好评差评指正

Des études ont montré que les Dalits qui ont accès au logement tendent à vivre dans les maisons de plus mauvaise qualité, souvent de simples structures provisoires couvertes d'un toit de chaume.

至于那些能够获得住房究表明他们住往往是质量最差住房,其中许多是临时性茅草屋32。

评价该例句:好评差评指正

La plupart utilisent cet argent pour envoyer leurs enfants à l'école et, parfois, pour acheter des tôles et remplacer le toit de chaume de leur maison, qui fuit en cas de pluie.

他们多数将这笔钱用于子女就学,有时用于购买锌(屋顶盖板)为住所铺设锌板屋顶,这样就不必居住在漏雨严重茅草屋顶下。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est rendue dans la plupart des villages qui avaient été incendiés et a vu qu'il s'agissait de cases dont la moitié inférieure était en terre et la moitié supérieure en paille et en bois, si bien qu'elles étaient faciles à incendier.

委员会视察了大多数被焚村庄,发现其中茅舍下半部是土墙,上面是茅草和木头,因而容易烧毁。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons rejeté la demande scandaleuse exprimée dans le rapport de l'Envoyée spéciale Anna Tibaijuka, que nous abaissions nos normes de logement urbain afin de considérer que des cabanes en terre, des latrines de brousse et des fosses d'aisance conviennent à notre population urbaine, et aux Africains de façon générale.

安娜·蒂拜朱卡特使报告要求我们降低城市住房标准,允许建设泥土棚屋、茅草厕所和茅坑,认为这适合我国城市居民和般非洲,这种要求是荒唐,我们已经拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Les ingénieurs locaux peuvent être encouragés à mettre au point des modèles locaux pour tous les types de latrines, utilisables à l'intérieur ou en dehors de la maison, recouvertes de toits en plastique ou en chaume et construites avec une couronne et une dalle en béton ou d'autres matériaux locaux à bas prix.

应鼓励社区内工程师采用塑料或茅草屋顶,以水泥圈板和石板或其他本地可得价廉材料,开发适合本地使用各种马桶,供户内或户外使用。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je vois un grand espoir briller dans les yeux de ce petit garçon dalit de l'extrême ouest du pays, de cette femme opprimée membre d'une communauté autochtone de l'est, de cette petite fille tharu qui vit dans la rue, des Madhesi sans terre ou d'autres paysans des collines vivant sous un toit de chaume.

今天,从来自最西部贱民男童、东部地区土著民族受压迫妇女、无家可归塔鲁族少女、没有土地马德西和其他住茅草山区农民炯炯有神目光中我看到了很大希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难词, 难辞其咎, 难打交道, 难当, 难倒, 难倒(某人), 难道, 难得, 难得的, 难得的好性格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月合集

Ici, près de 18 hectares de chaume ont brûlé.

在这里,近18公顷茅草被烧毁。

评价该例句:好评差评指正

Sur Trawangan, vous aurez le choix entre des simples huttes à toit de chaume ou des villas de luxe avec piscine privée.

在特拉旺安岛,您可以选择简单茅草屋或带私人泳池豪华别墅。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Dans certaines régions, comme dans le sud, on y trouvait aussi de la pierre, mais c'était beaucoup plus rare, le toit était recouvert de chaume, de tuiles ou de bois.

在一些地区,比如南方,也有石头,但它更稀少,屋顶用茅草、瓦片或木材覆盖。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tandis que l’on préparait le souper, Glenarvan, Paganel et le catapaz se promenèrent entre les maisons coiffées de chaumes. Sauf une église, et les restes d’un couvent de Franciscains, Arauco n’offrait rien de curieux.

当别人在预备晚饭时候,爵士、巴加内尔和导在那些屋顶由茅草盖成房子间散散步。除了一所教堂和一个圣芳济修道院遗址外,阿罗哥城里就没有什么可看了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tous ces pauvres diables, ajoutait-il, manouvriers dès l’enfance, ont vécu jusqu’à leur arrivée ici de lait caillé et de pain noir. Dans leurs chaumières, ils ne mangeaient de la viande que cinq ou six fois par an.

“所有这些可怜虫,”他继续想,“从小就干粗活,他们在来到这里之前,吃是黑面包,啃是有牛奶,住茅草屋,一年只能吃五、六回肉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est la même chose pour la maison du grand-père, souvent en bois, en chaume, ou en torchis : la pluie finit tôt ou tard par la pénétrer, alors on l'abat, et on en reconstruit une autre pour le petit-fils.

而且祖父房子也是一样,通常是木头、茅草或柴泥做:雨水迟早会渗透进来,所以我们会拆掉房子,为孙子建造新房。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les toits de chaume, comme des bonnets de fourrure rabattus sur des yeux, descendent jusqu’au tiers à peu près des fenêtres basses, dont les gros verres bombés sont garnis d’un nœud dans le milieu, à la façon des culs de bouteilles.

茅草屋顶好像遮住眼睛皮帽子一样,几乎遮住了三分之一窗户,窗子很低,玻璃很厚,并且鼓起,当中有个疙瘩,好像一个瓶底。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难懂的事<俗>, 难懂的文章, 难懂而讨厌的, 难懂或不正确的话<俗>, 难懂或不正确的文体, 难度, 难断的爱情关系, 难对付的, 难对付的人, 难对付的性格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接