Le Rhin limite la France à l'est.
莱河是法东部边界。
À propos de la constitution de commissions mixtes, voir par exemple le Traité sur les eaux de l'Indus, Nations Unies, Recueil des traités, vol. 419, p. 125, et la Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution chimique, Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1124, p. 375.
共同设立,参看“印度西北部河流用水条约”,《联合条约汇编》, 第 419卷, p. 125 和“保护莱河免受化学污染公约”,《联合条约汇编》, 第1124卷, p. 375。
En outre, plusieurs aquifères sont situés à une plus grande profondeur (500 ou 600 mètres sous la surface de la terre) ainsi que tout le long de la frontière terrestre, notamment l'aquifère « Centrale Slenk » (qui traverse l'Allemagne, la Belgique et les Pays-Bas) et les aquifères situés sous le bassin Rhénan.
此外,有些含水层位于较深地点(位于地下500至600米),也存在于荷兰整个陆上边界沿线。 例如,跨越德、比利时和荷兰Centrale Slenk含水层以及莱河流域下面含水层就属于此种情况。
Les transports de matières radioactives doivent être conformes aux dispositions des conventions et règlements pertinents, comme le Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (RID), l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR), le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'OMI, ou le Règlement pour le transport des marchandises dangereuses sur le Rhin.
放射性物质运输必须遵守有关各项公约和条例规定,例如《际铁路运输危险货物条例》、《欧洲际公路运输危险货物协定》、海事组织《际危险货物海运规则》或《莱河危险货物运输条例》。
À titre d'exemple, il a été fait référence à une nouvelle stratégie des exploitants de porte-barges sur le Rhin: ils avaient compris qu'ils ne pouvaient pas assurer la livraison rapide de conteneurs, mais qu'ils pouvaient, en revanche, offrir des services complémentaires de transport de conteneurs plus lents mais plus fiables, et exploitaient cette branche d'activité avec succès en même temps que celle, traditionnelle, du transport de vrac.
他们举例说,莱河上驳船承运人推出种新战略:他们意识到,集装箱快速交付非他们能力所及,但可以用较慢但更为可靠集装箱运输服务与之抗衡和补充快速交付业务,再加以传统散货运输,从而在这领域继续顺利经营下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。