Nous espérons vivement que cette situation se stabilisera.
我们当然希望这种面能够稳定下去。
Nous espérons vivement que cette situation se stabilisera.
我们当然希望这种面能够稳定下去。
La situation au Kosovo demeure une source d'instabilité.
科索沃仍然是不稳定面的一个来源。
La déstabilisation du Kosovo risque également d'ébranler la région tout entière.
破坏科索沃稳定面还可能破坏整个地区的。
La Syrie joue également un rôle déstabilisateur en Iraq.
利亚也在破坏伊拉克的稳定面。
Cette retenue est nécessaire pour maintenir la stabilité le long de la Ligne bleue.
必须保持这种克制,以维持蓝线一带的稳定面。
Nombre de ces pays sont, de plus, confrontés à des conflits et des situations d'instabilité.
此外,这些家中有许多家面临着冲突和不稳定面。
Cette instabilité décourage beaucoup les investisseurs locaux et étrangers et entrave le développement.
不稳定面严重阻碍为内外投资创造良好商业环境的工作,妨碍发展。
Cette explosion de l'instabilité s'est retournée contre le Libéria lui-même.
由此产生的不稳定面反过来又明显地影响到利比里亚自己,这是报应。
Dans le même temps, le comportement d'un certain nombre de responsables municipaux a provoqué une plus grande instabilité.
同时,一些市政官员的行动却使面更加不稳定。
Dans le même temps toutefois, l'État partie reconnaît que le Liban est dans une situation d'instabilité perpétuelle.
然而,与此同时,缔认,黎巴嫩的面继续不稳定。
Malheureusement, certains des voisins de l'Iraq semblent croire qu'ils peuvent tirer parti de l'instabilité en Iraq.
遗憾的是,伊拉克的一些邻似乎认为它们可以从伊拉克的不稳定面中得到好处。
L'instabilité de la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer gravement la stabilité qui règne actuellement au Libéria.
科特迪瓦不稳,继续严重威胁利比里亚目前的稳定面。
La MINUAD est intervenue, avec les responsables du camp et les cheikhs locaux, pour stabiliser la situation.
达尔富尔混合行动进行了干预,与营地领导人和当地酋长沟通,以稳定面。
Promouvoir un développement équitable est une tâche cruciale pour éliminer les causes séculaires de l'instabilité en Haïti.
海地不稳定面的根源已经存在数百年,处理这些根源的关键是促进公平发展。
En l'absence d'un règlement politique, la situation dans la zone du conflit demeurera précaire et exposée à l'instabilité.
如果没有政治解决方法,则冲突地区的将持续得不到解决,并容易出现不稳定面。
Le défi et l'incertitude ont fait surface, car le terrorisme menace maintenant le monde civilisé dans sa totalité.
挑战和不稳定的面已经到来,因为恐怖主义威胁到整个文明世界。
Les institutions financières internationales devraient en faire davantage pour examiner les facteurs de base à même de causer l'instabilité.
各际金融机构应该做出更大努力,有效率处理可能造成不稳定面的各种核心因素。
Il est donc important d'instaurer des conditions permettant d'attirer les entreprises privées et de favoriser ainsi la stabilité sociale.
应该创造环境,吸引私营部门前往这些地区,促进稳定社会面。
La présence de la MINUSIL est restée un pilier de la stabilité qui règne depuis les élections du 14 mai.
联塞特派团的存在继续巩固了这种稳定面,自5月14日选举以来这种情况就持续到今日。
Elles provoquent, enfin, une situation d'instabilité chronique qui affecte la crédibilité dont jouit tout le continent sur le plan international.
最后,它们导致长期的不稳定面,影响着整个大陆的际信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。