有奖纠错
| 划词

En Grèce, la législation fait une distinction entre les personnes d'origine grecque et les autres.

在希腊,法律对有希腊血统和无希腊血统的人有不同的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认的血统关系指定酋长。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette disposition, une femme ne fait pas partie des ascendants de la famille.

按照此项规定,妇女没有家庭血统

评价该例句:好评差评指正

Un peu moins de 20 % des résidents des Pays-Bas ne sont pas d'origine néerlandaise.

不到20%的荷兰居荷兰血统

评价该例句:好评差评指正

Cooper est né à Philadelphie, américains aux origines italo-irlandaise.

布莱德利·库珀出生于费城,有着意大利和爱尔兰血统的美国人。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail sur les origines nationales a ouvert 300 enquêtes.

血统工作组已经开始进300项调查。

评价该例句:好评差评指正

On ne pouvait assimiler l'orientation sexuelle à la race ou à l'origine ethnique.

性取向不能与种族或血统相提并论。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers d'origine grecque sont dispensés de ce versement.

有希腊血统的外国人不必支付保证金。

评价该例句:好评差评指正

Ces villages étaient habités par des tribus d'origine africaine.

这些村庄居住的血统的部落族。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons en commun une expérience historique, une origine et une identité.

我们有着共同的历史经历、共同血统和身份。

评价该例句:好评差评指正

David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".

大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、越南、柬埔寨血统,他说“不太关心这件事”。

评价该例句:好评差评指正

La loi inclut le motif d'«origine nationale» dans le mandat de l'Ombudsman.

这项法律包括监察员任务授权中的“血统”问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également intéressé à la discrimination fondée sur le travail et l'ascendance.

根据工作和血统对人加以歧视,也引起了他的重视。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, tout enfant né d'un citoyen de Singapour a droit à la nationalité.

因此,任何新加坡公的孩子依照血统有获得国籍的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de la communication est E. I. F, citoyen néerlandais d'origine surinamaise.

来文提交人E.I.F.苏里南血统的荷兰公

评价该例句:好评差评指正

Ce texte de loi a permis de régulariser le statut de nombreuses personnes d'ascendance indienne.

C-31法案帮助使许多有印第安血统的人实现身份合法化。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, l'ex-mari ou ses parents ont le droit de contester la paternité.

在这种情况下,前任丈夫及其父母有权对孩子的血统提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Les musulmans qui descendent d'immigrants originaires de l'Inde coloniale demandent périodiquement une représentation politique séparée.

具有殖地印度人血统的穆斯林不时要求拥有独立的政治代表权。

评价该例句:好评差评指正

Les Tokélaouans sont des Polynésiens unis au Samoa par des liens linguistiques et culturels.

托克劳人属玻利尼西亚人,与萨摩亚有着语言、血统和文化联系。

评价该例句:好评差评指正

Les Tokélaouans sont des Polynésiens unis par des liens linguistiques et culturels au Samoa.

托克劳人属玻利尼西亚人,与萨摩亚有着语言、血统和文化联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迷茫, 迷蒙, 迷梦, 迷迷糊糊, 迷迷怔怔, 迷你, 迷你(的), 迷你裙, 迷你终端, 迷人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Je suis née à Beyrouth, donc d'origine libanaise.

我出生在贝鲁特,因此有黎巴嫩

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Comme si on disait à quelqu'un que son sang est sale.

“意思是肮脏、劣等

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ses opinions et ses origines juives sont très critiquées.

观点和犹太到了强烈批判。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il n'y a jamais eu de voyant dans ta famille ?

“你家里不会有先知吧?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'est d'ailleurs même pas un humain de pure souche.

实际上他甚至不是一个纯正人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'aristocratie médiévale se pose en héritière de cette lignée héroïque.

中世纪贵族是这一英雄继承人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Du truand au rôdeur, la race se maintient pure.

剪径贼到挡路虎,那是一个纯

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les Weasley sont une de nos plus éminentes familles de sorciers.

韦斯莱一家是最有名望纯巫师家族之一。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Flint semblait avoir du sang de troll dans les veines.

哈利觉得马库斯看上去似乎有几分巨怪

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il existe un gène particulier, dont seuls les cadets de sang royal sont pourvus.

有一种特因,只有皇家军校生才有。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est un joueur de football né à Marseille et d'origine algérienne.

他是一位出生于马赛、拥有阿尔及利亚足球运动员。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était plutôt un air de famille, une parenté de physionomies qu’anime le même sang.

这毋宁是一个家族神情,同一赋予容貌上相似。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elle a encore tout l'avenir devant elle, cette Britannique à moitié française.

这位有一半法国英国人,她仍然拥有未来可能性。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon père est indien et vietnamien et ma mère est franco-italienne, donc ça fait une espèce de mélange, un quatre-quarts.

父亲是印度和越南,我母亲是法裔意大利人,因此这造成了我有四个国家混合。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On peut apprendre l'italien, moi je suis d'origine italienne, et on apprend le français.

我们也可以学意大利语,我本人有意大利,而且我们还学法语。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand on parle d'espèces croisées, ça veut dire mélanger deux espèces ou deux races.

当我们说杂交品种时,意思是将两个品种或者混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Serait-ce la force du sang ? se dit l’abbé à demi-voix et comme se parlant à soi-même.

“难道这是力量,”神甫低声说,像是自言自语。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis d'origine éthiopienne et franco-suisse.

我有埃塞俄比亚、法国和瑞士

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le sang des Grandet ne faillit point à sa destinée. Charles devint dur, âpre à la curée.

葛朗台家没有失传,夏尔变得狠心刻薄,贪婪到了极点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je pense que cette langue, ça sera l'italien, parce que je suis française avec des origines italiennes.

我觉得这门语言会是意大利语,因为我是法国人,同时有意大利

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迷睡, 迷睡的, 迷他芬, 迷途, 迷惘, 迷惘的, 迷惘的神态, 迷误, 迷雾, 迷向曲线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接