有奖纠错
| 划词

En réalité, un audit des opérations est normalement révélateur de l'état des systèmes de contrôle.

事实上,账项计确实得出控制环境方面的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que certains écarts déjà anciens en rapport avec la conversion au SIG avaient été ajustés.

委员会指出,一银行往来调节有关综管信息系统转换的长期账项已经结清。

评价该例句:好评差评指正

Certaines écritures, au lieu d'être portées à la rubrique « Versements à titre gracieux », l'ont été à la rubrique « Autres dépenses - achats internationaux ».

一些使用了“其他开支——国际采购”而不是“惠给金”账项

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Égypte estime que c'est précisément ce type d'audit qui se prête le mieux à la mise à jour des cas de fraude et de corruption.

不过他认为,账项计发现舞弊和腐败的可性更大而不是更小。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il ne comprend pas l'argument selon lequel le BSCI n'avait pu évaluer les systèmes de contrôle lors de ses précédents audits parce que ceux-ci étaient axés sur les opérations.

最后,对于监督厅以前进行的计是账项计、因此没有对控制环境作出评价种说法,他不理解。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration recommande que le PNUD prenne sans tarder les mesures voulues pour apurer les comptes qui ne l'ont pas encore été et ajuster les écarts encore inexpliqués de façon à pouvoir rectifier rapidement les écritures.

委员会建议开发计划署加快对所有尚未调节的账项和未结清的差额进行追查,以便及时适当调整

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces sommes se justifient par le fait que des transactions seraient « en transit » à la clôture de l'exercice ou comptabilisées différemment par le PNUD et les bureaux extérieurs du PNUCID, et comptabilisées à des jours et périodes différents.

些数字中的一些与以下事实有关,即一些交易账项在年终时为“未达账”,或者开发计划署和药物管制署外地办事处的记账方式不同,入账日期和时期不同。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas, par exemple, pour celles qui ont trait aux rapprochements des comptes interorganisations et à la coordination entre les organisations, à la mise en place de locaux communs et de bureaux conjoints par les Nations Unies ou encore à la coordination des secours à la suite du tsunami dans l'océan Indien.

例子包括机构间账项调节,与东道国进行机构间协调,建立联合国之家和合用办事处,在印度洋海啸后协调救济工作。

评价该例句:好评差评指正

À propos de l'étude réalisée par Deloitte, le Secrétariat a essayé d'en défendre les conclusions en déclarant que les audits effectués précédemment par le BSCI et le Government Accountability Office (Office gouvernemental des comptes) des États-Unis n'avaient pas permis de déceler les problèmes mis en lumière par Deloitte car ils étaient axés sur les opérations.

关于德洛伊特公司的研究,秘书处试图为该公司的结论辩护,指出监督厅和美国政府总计局以前的计没有发现德洛伊特公司找出的问题,因为以前的计是账项计。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


好象, 好像, 好像是, 好像要下雨, 好消化, 好笑, 好笑的, 好些, 好些人, 好心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接