有奖纠错
| 划词

Cette exposition fait courir toute la ville.

这个展览会全城。

评价该例句:好评差评指正

La célébrité a fait un éclat en sa présence .

这位名人一出场便引起了

评价该例句:好评差评指正

Il va y avoir du pet.

将有一场

评价该例句:好评差评指正

Oui et elle a fait scandale à l'époque.

,而且这件事在当时引起了

评价该例句:好评差评指正

C'est vraiment une nouvelle à sensation.

这真是条引起消息。

评价该例句:好评差评指正

C’et un film à sensation.

这部影片曾一时。

评价该例句:好评差评指正

Son arrivée fit sensation.

到来引起了

评价该例句:好评差评指正

Il a présenté sa version contemporaine de la pièce au Festival d'Avignon 2004 où elle fut très bien accueillie.

他这个摩登版本在2004年阿维尼翁艺术节演出时极之

评价该例句:好评差评指正

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求效应经常让我们失望,正面报导并不多。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle du pari se répanditd'abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi lesmembres de l'honorable cercle.

他们打赌消息在俱乐部里一传开,马上在那些尊贵会员老爷中间引起了很大

评价该例句:好评差评指正

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体一般化、讽刺化和追求效应趋势只是将问题为复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, la presse ignore des questions d'une importance pourtant vitale pour le monde entier parce qu'elle recherche le sensationnel.

然而,有重大国际影响事项却经常被置于媒体视野之外,媒体往往倾向于聚焦于少效果事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes très reconnaissants, car la question a provoqué l'agitation parmi l'opinion publique et dans les enceintes politiques de Bosnie-Herzégovine.

我们对此表示非常赞赏,因为该问题在波斯尼亚和黑塞哥维那公众和政治舞台上引起了

评价该例句:好评差评指正

M. Akasaka (Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information) est d'accord qu'il est essentiel de corriger de tels rapports sensationnels et erronés.

Akasaka先生(主管传播和新闻事务副秘书长)同意有些人看法,认为纠正这种追求效应错误报道至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive souvent que l'information soit réductionniste et sensationnaliste et véhicule des images stéréotypées et racistes concernant des personnes, des communautés ou des conflits.

新闻常常会简单化和追求效应,这会为所报道人、社区和冲突涂上偏见和种族主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

La principale vocation du Département consiste à diffuser le message de l'ONU, sans faire sensation, mais de manière à retenir l'attention d'une audience mondiale.

新闻部主要使命是传达联合国信息在这一过程中不要求产生效应,但要能吸引全球受众注意力。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les pays en développement ont conscience que les mécanismes de soutien traditionnels (subventions et contingents) n'ont pas suffi face à la puissance des superproductions.

总体而言,发展中国家认识到,传统国家支持机制(补贴和配额)都不足以承受现象力量。

评价该例句:好评差评指正

Le bien-fondé des condamnations prononcées dans plusieurs affaires médiatiques est apparu sujet à caution, ce qui n'a fait qu'aggraver un large manque de confiance dans le système judiciaire.

有人担心某些案件定罪并不可靠,使人们普遍对司法制度加缺乏信心。

评价该例句:好评差评指正

La député européenne italienne Licia Ronzulli a fait sensation, au Parlement européen, à Strasbourg en participant à la séance plénière en portant contre elle son bébé d'un mois.

意大利籍欧洲议会议员Licia Ronzulli抱着一个月大宝宝,在斯特拉斯堡欧洲议会参加全体会议,引起了

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre les deux marques et de la technologie, les ressources humaines et des capitaux de la combinaison parfaite de l'industrie à devenir un événement majeur a fait sensation.

两者合作是品牌与技术,人才与资金完美结合,成为在业界引起大事。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


兆位, 兆兆, 兆周, 兆字, 兆字节, , 诏令, 诏书, , 赵公元帅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Cette console la NES, écrase toute la concurrence au Japon, plus dans le monde.

NES游戏机在日本引起了,随后又在世界范围内引起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il a dit que ça ferait une très bonne publicité.

他说这能造成。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le bruit de cette découverte fut grand, non-seulement en France, mais en Angleterre et en Allemagne.

这次了法国,而且大大了英国和德国。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Gros buzz en ce moment sur les crèmes solaires.

在防晒霜引起了很大

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ces Jeux olympiques ont été sensationnels, du début à la fin.

这届奥运会从始至终都一时。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ces deux événements font grand bruit dans les villages et à la campagne.

这两个事件在村庄和村引起了巨大

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Acteurs et journalistes étrangers se précipitent dans ce festival qui fait chaque année sensation.

外国演员和记者涌入这个每年引起节日。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'incendie a fait le tour du monde, provoquant un émoi planétaire.

火灾消息传遍了全世界,并引起了全球

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dès son entrée en salle, le pâté de Yasushi fait sensation auprès du jury.

矢志肉冻派一上来就引起了评委

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La pièce est acceptée par la comédie française, mais elle fait scandale.

该戏剧被法国喜剧所接受,却引了一场

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La nouvelle de cette dépréciation se répand et fait l'effet d'une bombe.

郁金香贬值消息迅速传播开来,并引起

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vous pourriez utiliser l'expression « faire sensation » .

你可以使用“faire sensation(引起)”这个表达。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ce qui est sûr, c'est que Aya Nakamura ne laisse pas indifférent, elle divise beaucoup.

可以肯定是,Aya Nakamura引,并使人们分成两派。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait aujourd'hui que c'est faux, mais ce décès fit grand bruit à l'époque !

在我们知道这是假,但当时这个死亡事件引起了

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les exemples sont nombreux puisque ça fait le buzz sur Internet assez régulièrement.

这样例子很多,因为这在互联网上经常引起

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le payement des intérêts fut pour le commerce parisien un des événements les plus étonnants de l’époque.

照付利息这一点,在巴黎商界中一时。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je laisse à penser si le retour du professeur Lidenbrock fît sensation à Hambourg.

黎登布洛克教授归来是否了汉堡,这一点我留着让大家去想象。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais en 1748, son livre Zadig fait scandale et l'oblige à fuir de nouveau.

但在1748年,他著作《扎第格》引起了,迫使他再次出逃。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Cela va faire beaucoup de bruit, ajouta-t-il, peut-être pourriez-vous nous donner quelques renseignements utiles.

“这件事会整个城市,”他补充道,“您可以提供一些有用线索吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pourtant ils tenaient un bon article : des Détraqueurs échappés d'Azkaban.

然那应该是一个好题材啊。失控摄魂怪!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


照搬, 照办, 照本宣科, 照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接