有奖纠错
| 划词

Les livres nourrissent notre pensée.

书籍是精神

评价该例句:好评差评指正

Notre société produit différents types de nourriture pour animaux.

我们公司为宠物生产各种

评价该例句:好评差评指正

Nous recevons ton pain de vie.

我们接收你生命

评价该例句:好评差评指正

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

吃一些碳水化合物,比如,面包,米饭。

评价该例句:好评差评指正

Jesus-Christ, Tu es pain vivant !

耶稣基督,你是活着

评价该例句:好评差评指正

La destruction des cultures de base qui fournissent les ressources vivrières locales.

“3.1. 当地人依靠来源、主作物遭到损毁。

评价该例句:好评差评指正

Ils espèrent aussi que les résultats du débat ont suscité beaucoup de réflexions dans les capitales.

我们希望,讨论结果为各首都提供了充分

评价该例句:好评差评指正

"Qualité de la vie, la technologie est la nourriture, les clients sont les arbitres," est notre philosophie d'entreprise.

“质量是生命,技术是,客户是裁判”是我们经营理念。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la région est actuellement menacée par l'augmentation récente des prix des denrées alimentaires de base.

然而,该区域前受到主要价格最近上涨威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le document informel de réflexion qui nous a été soumis sous la présidence des Pays-Bas marque une heureuse évolution.

荷兰担任主席期间向我们提”非文件是个令人欢迎演变。

评价该例句:好评差评指正

Au début de l'année, la présidence néerlandaise a engagé un processus fort utile basé sur son document de réflexion.

今年初,荷兰主席以“”文件为基础开创了一种十分有益做法。

评价该例句:好评差评指正

Le riz constitue la denrée de base de l'alimentation des Guinéens avec un besoin annuel de consommation de 750 000 tonnes.

稻米是几内亚人基本,每年需要消费量为75万吨。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme se nourrit de la violence contre des innocents. Il essaie de miner des sociétés plurielles et ouvertes.

恐怖主义以对无辜人民暴力为,并谋求破坏多元开放社会。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien ce monde sera-t-il, au contraire, soumis à la discorde, à la guerre, à la terreur, à la misère et à l'ignorance?

每个有需要人都能享受保健世界在哪里? 教育被推崇为基本精神世界在哪里?

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouirons de pouvoir bénéficier du fruit de ces délibérations, comme nouvelle matière à réflexion pour nos discussions au sein du Groupe de travail.

我们期盼着将这些辩论作为将来在大会工作组进行讨论额外精神

评价该例句:好评差评指正

Nous avons indiqué que le document de réflexion présenté par l'Ambassadeur Sanders constituerait une bonne base de discussion dans l'optique de l'adoption d'un programme de travail.

我们表示过桑德斯大使提出”文件是导致我们通过一项工作安排良好讨论基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des États d'Europe orientale a fait savoir qu'il accepterait de travailler sur la base soit de la proposition des cinq Ambassadeurs soit du «document de réflexion».

东欧小组表示对五国大使建议或“”非文件都持灵活态度。

评价该例句:好评差评指正

Ce point de l'ordre du jour a été une composante essentielle des diverses initiatives lancées pour débloquer nos travaux, et en particulier du «document de réflexion» récemment présenté.

我们议程这一项是旨在打破我们工作僵局有关倡议一个主要组成部分,这些倡议包括最近”文件。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé qu'un nouveau document conjuguant la proposition des cinq Ambassadeurs et le «document de réflexion» soit établi pour répondre aux préoccupations de l'ensemble des délégations.

还有人说可使五国大使建议和“”联姻后制定成另一份文件,以照顾所有代表团关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, j'ai indiqué que j'étudierais les possibilités d'un accord sur un programme de travail basé sur cette proposition, sans pour autant écarter complètement le «document de réflexion».

在这方面,我说过我将探索以五国大使建议为基础工作方案达成协议,同时又不脱离“”非文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


两公顷土地, 两广, 两国对抗的战争, 两国国界, 两国恢复关系, 两国同盟, 两害权衡,当取其轻, 两汉, 两合公司的股金, 两合子的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là était tout le matériel de la colonie, armes, instruments, outils, munitions, réserves de vivres, etc.

他们全部武器、仪器、工具、火药、等等都在那里。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Son entourage doit accepter et célébrer sa mort, notamment par la nourriture de vie : le pain.

他周围人必须接受并庆祝他死亡,特别是要用生命来庆祝:面包。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La souffrance des enfants était notre pain amer, mais sans ce pain, notre âme périrait de sa faim spirituelle.

孩子们痛苦是我们苦涩面包,但如没有这块面包,我们心灵就会因缺乏精神而饿死。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une langue extensible, longue et gluante, pendait hors de sa gueule entée, et pêchait les fourmis qui forment sa principale nourriture.

它可以伸出带有粘液长舌头垂在筒般嘴外面,捕捉蚂蚊吃。蚂蚊是它主要

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les hôtes de la basse-cour pullulaient, et l’on vivait sur son trop-plein, car il devenait urgent de ramener sa population à un chiffre plus modéré.

家禽场里住宅都挤满了,居民们就以过剩“人口”作为,可是还应该把“人口”减少到一个适当数字才行。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Les Prussiens et leurs alliés, bien inférieurs en nombre, font le siège de la ville pour affamer la population et pousser les français à la capitulation.

普鲁士人和他们盟友寡不敌众,他们围攻巴黎,断绝人们,迫使法国人投降。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toute cette journée du 22 février se passa dans la mer de Sargasses, où les poissons, amateurs de plantes marines et de crustacés, trouvent une abondante nourriture.

3月22日整天,船都在萨尔加斯海中行驶,喜欢吃海产植物和介壳类鱼类,在这里可以找到丰富

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faut par contre l'habituer très jeune et idéalement lui donner dans un distributeur de croquettes qui lui demande de fournir quelques efforts avant d'obtenir sa nourriture.

另一方面,你要在它很小时候让它习惯,最好是用机喂它。它得到物之前需要它做出一些努力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dorénavant, tous les fardeaux, bois, charbons, provisions et colons eux-mêmes furent hissés par ce système si simple, qui remplaça l’échelle primitive, que personne ne songea à regretter.

从此以后,它代替了原始梯子,所有重荷,包括木料、煤炭、,连他们自己在内,都从这个简单装置里上下了。可以想得出,没有一个人对这项革新不感到满意。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On partit, après avoir soigneusement assuré l’amarrage de la pirogue. Pencroff et Nab emportaient des provisions qui devaient suffire à nourrir la petite troupe pendant deux jours au moins.

他们把平底船小心地拴好,然后出发。潘克洛夫和纳布至少给小队准备了两三天

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


两极, 两极的, 两极的相对, 两极地区, 两极电频放大器, 两极短路, 两极分化, 两极过程, 两极化, 两极继电器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接