有奖纠错
| 划词

Le Ministère des PTT (région centrale) comprend un siège central et quatre districts : ville de Riyad, Riyad, Al Qassim et Ha'il.

(中央地区局)有一个中央总和4个分局:利雅得市、利雅得地区,盖西姆和哈伊勒分局。

评价该例句:好评差评指正

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région orientale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 1 235 160.

根据对地区局索的审查结论,小组建议偿共计1,235,160里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région méridionale), le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 520 016.

根据其有关地区局索的结论,小组建议共计偿520,016里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Un système « d'itinérance » entre les réseaux mobiles des Administrations des postes et télécommunications PTT Bosnie-Herzégovine de la Fédération et Mobile Srpska sera bientôt mis en service.

在联邦局的移动话网络与斯普斯卡移动话网络之间“漫游”的安排很快便能使用。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de ses constatations concernant la réclamation du Ministère des PTT (région centrale), le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 574 373.

根据其有关中央地区局索的结论,小组建议共计偿574,373里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Lors du 19ème congrès de la centrale syndicale, trois femmes étaient candidates au bureau exécutif, représentant respectivement les secteurs des PTT, de l'éducation et de la santé.

第19次代表大会期间,有3位妇女分别作为工会、教育工会和卫生工会的代表,被提名出任突尼斯总工会执行局委员。

评价该例句:好评差评指正

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关政总局和业务总署索的结论,小组建议共计偿1,045,078里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

L'alerte jaune (indiquant une attaque imminente) et l'alerte rouge (indiquant une attaque) sont déclenchées à l'échelle nationale ou régionale et s'appliquent à tous les locaux de télécommunication du Ministère des PTT que ce soit au siège à Riyad ou dans chaque région.

黄色和红色警报分别代表眼前和实际的攻击,在全国或区域范围内发布,适用于利雅得总或每一地区的每一座信建筑。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 avril, l'Agence de réglementation des communications a attribué des licences GSM nationales aux deux sociétés publiques de téléphone mobile, PTT-BiH et Mobilna Srpska, et a lancé le processus d'appel d'offres international pour l'attribution d'une troisième licence à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine.

30日,通信管理机构将全国全球通许可证发给了两家公共拥有的行动话公司,即PTT-BiH和Mobilna Srpska,并为颁发第三个全境的全球通许可证开始国际竞争性招标。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour les raisons indiquées au paragraphe 282 ci-dessus, le Comité considère que les dépenses engagées pour garder les bâtiments et installations des PTT dans la région occidentale ne constituent pas des pertes directes résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

然而,出于以上第282段所述的理由,小组认为守卫西地区局大楼和设施的费用不是伊拉克入侵和占领科威特造成的直接损失。

评价该例句:好评差评指正

Outre les réclamations présentées au titre de dommages occasionnés à des biens immobiliers et à des biens corporels, les cinq requérants du Ministère des PTT demandent à être indemnisés au titre des frais qu'ils ont supportés pour mettre en œuvre les procédures d'urgence dudit Ministère destinées à garantir le bon fonctionnement des télécommunications pendant la période de l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

除了不动产和有形财产损坏索之外,5位索人还要求偿在伊拉克入侵和占领科威特期间实施应急程序以确保充分通信能力方面发生的费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

提出了5项索—— 政总局与业务和维护总署、及4个地区局的索,要求偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

评价该例句:好评差评指正

Il estime donc que les dépenses raisonnables, telles qu'elles sont indiquées ci-dessous, que les requérants du Ministère des PTT ont engagées pour mettre en œuvre les procédures d'urgence, y compris les dépenses afférentes à l'installation des salles des opérations d'urgence, à l'affectation de personnel aux comités d'urgence, à la mise en place de réseaux de télécommunication de secours et à l'application des procédures de réparation d'urgence en cas de dommages causés au réseau de télécommunication sont en principe indemnisables.

因此,小组认为,人—— 如下文所详述—— 在实施紧急程序方面发生的合理费用,包括装备应急业务室和为应急委员会配备人员,建立应急通讯网络和实施应急修复程序以备万一通讯网络遭到损坏等方面发生的合理费用,原则上应予偿。

评价该例句:好评差评指正

Les services d'intérêt public énumérés dans cette loi sont les services publics de distribution habituels, tels les PTT, les chemins de fer, les transports routiers, aériens, fluviaux et maritimes, les services portuaires et les docks, mais aussi un certain nombre d'autres fonctions dévolues aux pouvoirs publics tels la presse monétaire ou les services du chiffre, les industries du secteur de la défense et tout autre service soumis au pouvoir législatif du Parlement désigné par le Gouvernement central.

除了固有的公用事业,如政、话、铁路、土地、空运和水运、机场、港口和码头之外,成文法中所列的基本服务还包括一些其他的政府职能,如造币或证券印刷、国防建设和任何其他服务,“议会有权制订有关这些服务的法律” ,中央政府也可以就此发出通告。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, 43 000 Serbes ont été sommairement mis à pied rien qu'à Kosovo Polje; des sociétés publiques (Elektrodistribucija, PTT, Telecom, douanes, chemins de fer, etc.), dont les effectifs étaient auparavant ethniquement mixtes, emploient maintenant uniquement des Albanais; 1 000 étudiants d'université et 1 500 élèves du secondaire de nationalité serbe ont été privés de leur droit à l'éducation; l'albanisation forcée et l'effacement de toute trace d'existence serbe sont à l'ordre du jour.

自从署驻科队和科索沃特派团以来,仅在Kosovo Polje一地,就有43 000名塞族人很快被解雇;公营公司(Elektrodistribucija、局、信局、海关、铁路等)的工作人员本来是多种族的,现在却只雇用阿族人;1 000名塞族大学生和1 500名塞族中学生被剥夺了受教育的权利;强制实行阿尔巴尼亚化和清除塞族人存在的痕迹的做法盛极一时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兆位, 兆兆, 兆周, 兆字, 兆字节, , 诏令, 诏书, , 赵公元帅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lou !

Dire que je t'avais trouver une place en or au PTT de Mortebouse pour remplacer la mère Vigeard qui faisait des crises de goutte à répétition.

说我发现你在莫特 Ptt 有一个黄地, 以取代风袭击维格德母亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


照搬, 照办, 照本宣科, 照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接