有奖纠错
| 划词

Les mines indétectables posées aléatoirement menacent elles aussi les forces militaires opérant dans un milieu qui a été le théâtre de conflits.

随机布设不可探测地雷还威胁到在冲突结束后环境中活动军队。

评价该例句:好评差评指正

Si les effets néfastes d'une politique ou d'un changement économique étaient répartis aléatoirement dans la population, la question de la discrimination ne se poserait pas.

如果一项政策或经济变革不利效果会在人口中不规则地分配,歧视问题就不会出现。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie, lorsqu'il détermine les pensions de retraite différemment d'une convention à l'autre ou conformément aux règlements de l'Union européenne, introduit aléatoirement des distinctions entre les travailleurs qui ont émigré.

缔约国在根据不边协和欧洲联规章以不退休金数额时候,任意对移居国外工人造成歧视。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux efforts d'éducation et d'information du Ministère décrits ci-devant, les employés sont informés des moyens existants, y compris i) une permanence téléphonique gratuite gérée par des fonctionnaires du Ministère; ii) des formulaires dans des enveloppes prépayés distribués aux employés à l'occasion du cours de sensibilisation à la sécurité; et iii) des interviews conduits aléatoirement par le Ministère avec des employés travaillant pour la première fois à Singapour pendant les six premiers mois de leur emploi.

前面提到了人力资源部广泛宣传推广活动,通过这些活动,外籍家政工人被告知各种现有渠道,其中包括(一)由人力资源部官员接听外籍家政工人免费求助电话;(二)在安全意识课程(SAC)上向外籍家政工人发放装在预付费信封里反馈表格;(三)对于第一次来新加坡工作外籍家政工人,在他们工作前几个月,人力资源部会在他们中随机找人面谈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女同人, 女同事, 女同学, 女头巾, 女头罩, 女头子, 女臀过肥, 女娲, 女外交官, 女王,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nintendo Switch 游戏法语导视

En plus de vos amis, vous pouvez vous mesurer à des joueurs du monde entier, sélectionnés aléatoirement.

有了你朋友们,你可以和世界各地被随机选中较量。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

M. Lavrov a accusé l'UE de décrire la liste noire de la Russie comme décidée aléatoirement et sans fondement.

拉夫罗夫指责欧盟描述俄罗斯黑名单。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Iris : La machine est en mode Shuffle. Elle voyage aléatoirement dans le temps et l'espace.

艾里斯:机器处洗牌模式。它在时间和空间中随机飞行。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les pièces rouges ne méritent clairement pas de place dans un porte monnaie, rapport au fait qu’on ne les utilise JAMAIS et qu’on les jette aléatoirement dans notre contenant habituel, histoire d’alourdir un peu plus le tout.

小硬币显不配在钱包中占有一席之地。们从不使用它们,只是随意地把它们扔在们常用包里,使包变得越来越沉。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sur chacune d'entre d'elles ne figuraient que des points noirs qui semblaient répartis aléatoirement. Les participants notèrent qu'un point dessiné sur chaque image apparaissait plus clairement que les autres et qu'il était désigné par une petite flèche.

每幅图形只是一些似乎是随机分布黑点,人们注意到,每张图中都有一个黑点画得大些醒目些,同时还有一个小箭头注明它。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

26. Le petit-fils a marqué aléatoirement le brandy.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女性不育, 女性的, 女性的性魅力<书>, 女性风韵, 女性骨盆学, 女性化, 女性尿道旁腺, 女性尿道旁腺炎, 女性求偶狂患者, 女性乳房发育不良,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接