有奖纠错
| 划词

Il a ensuite été transféré à un centre de détention attenant au tribunal général.

随后他被转到总法院旁边的一所拘留中心。

评价该例句:好评差评指正

De midi à 13 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 1.

上午12至下午11议室办公套间。

评价该例句:好评差评指正

Les villageois plus aisés ont même construit des salles de bains modernes avec toilettes attenantes.

村内比较富裕者甚至建造新颖和住房相连的浴室和厕所。

评价该例句:好评差评指正

De 15 à 18 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 2.

下午3至62议室办公套间。

评价该例句:好评差评指正

Un tel réaménagement permettrait d'agrandir les bureaux du personnel de soutien attenants aux salles de conférence.

改建议设施,还可在议室附件增加办公和支助设施。

评价该例句:好评差评指正

De 11 h 30 à 13 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 1.

上午1130分至下午11议室。

评价该例句:好评差评指正

Tous les avocats de la défense auraient été conduits au commissariat attenant au tribunal, apparemment pour leur propre sécurité.

据报告,所有辩护律师均被送到与法院相毗邻的警察局,据称为了他的安全。

评价该例句:好评差评指正

Un hôpital de l'Ordre de Malte, à Bonn, Allemagne, dispose d'une école maternelle et d'un jardin d'enfants attenant à l'hôpital.

在德国伯恩的一所马耳他教团医院还拥有一所护士学校和该医院附属的幼儿园。

评价该例句:好评差评指正

À 21 h 25, les zones riveraines du Zahrani ont été la cible de tirs d'artillerie provenant de positions israéliennes attenantes.

25分,Zahrani河沿岸地区遭到来自邻近占领军阵地的数发炮弹的攻击。

评价该例句:好评差评指正

La Délégation du HCR à Nairobi est logée dans un ancien bâtiment résidentiel en décrépitude et dans une résidence y attenante.

分办事处坐落在一座经过改建的破旧的公寓楼和附属的住宅中。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales où il n'y a pas l'eau courante, la population utilise essentiellement les ressources naturelles et les puits attenant aux maisons.

在没有水源的农村地区,用的大部分饮用水来自自然水资源和家用水井。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales où il n'y a pas l'eau courante, la population utilise essentiellement les ressources naturelles et les puits attenants aux maisons.

在没有水供应的农村地区,口主要依赖自然资源和家庭水井满足需要。

评价该例句:好评差评指正

Les requérantes faisaient construire au Koweït des villas identiques sur des terrains attenants au moment de l'invasion et de l'occupation du pays par l'Iraq.

在伊拉克入侵和占领科威特之,索赔在科威特境内某处邻接的地块上修建相同的花园住房。

评价该例句:好评差评指正

La population est maintenant exemptée du paiement de l'impôt pour le bétail et la volaille, et pour les parcelles attenantes à l'exploitation et leurs équipements.

牲畜、家禽和私用地及其上面的建筑物均被免除税收。

评价该例句:好评差评指正

Aux endroits où l'eau courante n'est pas installée, la majorité de la population rurale a recours aux ressources naturelles et aux puits attenant aux maisons.

那里不存在供水设施,在大多数情况下,农村口用水依靠自然水资源和家用水井。

评价该例句:好评差评指正

L’hôtel sympa, possède quatre étages de chambres, ma chambre avec télé câblée, Wi Fi et toilettes attenantes pour 5 €. D’habitude je paie souvent 10 à 12.

这家旅馆有四层,房间里配备有线电视,Wifi, 不带卫生间,只要5欧元。平常我住的都在10-12欧元。

评价该例句:好评差评指正

La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.

改革的重点将土地转为私用、长期租赁以及扩大私用地面积。

评价该例句:好评差评指正

À 8 h 25, la région de Mouraba'a et la commune de Kafour ont été la cible de tirs d'artillerie provenant de positions attenantes tenues par les forces israéliennes.

25分,以色列从邻近阵地向Murabba‵ah地区和Kafur外围地带炮击。

评价该例句:好评差评指正

J'assistais à la célébration de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves, qui se déroulait dans une salle attenante.

我在旁边的议室参加纪念奴隶制受害者国际日的活动。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence aura lieu à Kobe (préfecture de Hyogo, Japon), à l'hôtel Portopia et dans le Centre international de conférences attenant ainsi que dans le Centre international des expositions.

议将在神户的Portopia旅馆和与之连接的国际议中心,以及(日本)兵库县神户的神户国际展览馆举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


战用电视, 战友, 战云, 战战兢兢, 战战兢兢的, 战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Le palais épiscopal de Digne était attenant à l’hôpital.

迪涅的主教院是和医院毗连的。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Et depuis la salle de bains attenante, séparée par une fine cloison, Jeanne sourit en se brossant les dents.

而在另边,与厨房墙之隔的浴室里,让娜刷牙,嘴角笑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dans le cabinet attenant à la chambre où elle a changé de toilette.

“在王后的休息室隔壁的房间。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Déposé dans une fosse attenante à une maison, il a peut-être constitué un dépôt rituel avant la fondation du village.

它被放置在个房子旁边的个坑里,可能在村庄建立之前就已经成为了种仪式性的贡品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En urgence, les religieuses évacuent les enfants de l'école catholique attenante.

在紧急情况下,修女们将孩子们从毗邻的天主教学校疏散出来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mais, cent pas plus haut, si celui-ci continue sa promenade, il aperçoit une maison d’assez belle apparence, et, à travers une grille de fer attenante à la maison, des jardins magnifiques.

这位旅人若继续闲逛,再往上走,他会瞥见幢外观相当漂亮的房子,越过与之相连的道铁栅栏,还有片极美的花园。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Après les premiers compliments, le comte vit Bertuccio qui, occupé jusque-là du côté de l’office, se glissait dans un petit salon attenant à celui dans lequel on se trouvait.

过了会儿,伯爵看到贝尔图乔踏进了隔壁房间里(在这之前,贝尔图乔始终都在另外几个房间里忙碌)。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! monsieur ! dit le concierge après avoir cherché inutilement sur le rebord de la cheminée et sur les planches y attenantes, c’est que je n’ai pas de bougies ici.

“啊,先生,”他在壁炉架和搁板上面找了番以后说道,“我没有蜡烛了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au moment où d’Avrigny rentrait dans la chambre de Valentine, accompagné de Villefort, un prêtre italien, à la démarche sévère, aux paroles calmes et décidées, louait pour son usage la maison attenante à l’hôtel habité par M. de Villefort.

当阿夫里尼在维尔福的陪伴下回到瓦朗蒂娜的房间里去的时候,位神情严肃、语气平和而果断的意大利神父租下了维尔福先生隔壁的那座房子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Très vite, les français s'emparent de tous les leviers utiles pour gouverner la  ville et les territoires attenants.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

À quinze heures, le responsable de l'agence me fit entrer dans un petit salon attenant à son bureau. Immigrant ridicule, voyageur grotesque, j'avais toujours ma précieuse petite valise à mes côtés.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Alors vous allez me dire que le seigneur d’un château lui aussi il a des terres, sous l’Ancien Régime. Mais elles peuvent être ailleurs, plus loin : elles ne sont pas forcément attenantes à l’habitation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战争叫嚣, 战争年代, 战争赔款, 战争伤亡抚恤金, 战争升级, 战争损失的赔偿, 战争损失赔偿金, 战争险, 战争险保险费, 战争险条款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接