Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗杀所谓的好战分子的行动中,20多名儿童被“连”杀死。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这些交易中获得间接的利益。
Il est arrivé que le personnel sanitaire soit victime de dommages collatéraux.
有时医务人员是间接伤的者。
Les dommages collatéraux des événements du 11 septembre ont été examinés.
与会者讨论了九·一一事件的间接损。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
不能以附损为借口来草菅人命。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables «dommages collatéraux» pour les civils.
定点暗杀仍在继续,它不可对平民造成了“附损”。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以计的儿童作为武装交火的附者的一部分被打死或打伤。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,附损严重。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables « dommages collatéraux » pour les civils.
定点暗杀仍在持续,不可给平民来“附损”。
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.
据报告,Najem医院也蒙了间接破坏。
Les effets collatéraux d'ordre politique, économique et humanitaire affectent l'ensemble de la communauté internationale.
这种情况波及影响区,以及整个国际社会的政治、经济和人道主义状况。
Et il n'y a qu'à lire le New York Times pour mesurer les dégâts collatéraux.
浏览《纽约时报》,就可看到附损的程度。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连造成的人道主义影响。
Ces crimes demeurent souvent impunis ou sont justifiés par le caractère prétendument inévitable des pertes collatérales.
这种罪行往往得不到惩罚,或以所谓“附损”在所难为借口加以辩护。
Les dommages collatéraux des sanctions sur les États tiers ont été soulignés, et cela à juste titre.
制裁对第三国所产生的连效应得到正确强调。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继续对所发生的、直接影响到平民百姓的附损感到关切。
Le principe général est que les descendants du défunt héritent, ou de leurs parents, ou de leurs collatéraux.
总的原则是,由死者的后辈继承他们的父母,或继承他们的旁系亲属的遗产。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强了在附损减小的情况下使用这些武器的倾向,从而降低了核门槛。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制度应不惜一切代价特别给无辜平民造成附损失。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少附损的义务极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La médecine chinoise décrit le système des méridiens et des branches collatérales du corps.
中医把人体内能量流通描绘成网络状态,并叫它“经络”。
Ali Rebeihi : Les grands-parents sont souvent les victimes collatérales des divorces, qui se passent mal.
阿里·瑞贝希:离婚,祖父母通常其中间接受害者。
Tout laisse penser que c'est une victime collatérale.
- 一切都表明它附带受害者。
Maine et Dorio ne sont que des victimes collatérales.
缅因和多里奥只附带受害者。
Les insectes sont des victimes collatérales de l'agriculture intensive.
昆虫集约化农业附带受害者。
Un cycliste de la région a été abattu, probable victime collatérale.
自该地区一名骑自行车人被枪杀,可能附带受害者。
On ne sait pas s'il y aura des dommages collatéraux.
我们知道否会造成任何附带损害。
Vous êtes juste des dommages collatéraux.
你只附带损害。
Les enquêteurs vont devoir déterminer s'il s'agit d'une victime collatérale.
调查人员将必须确定它否间接受害者。
Les autres sont que des victimes collatérales.
其他人无辜。
Est-ce que pour vous, c'est un dommage collatéral et ça va continuer comme ça?
对您说,这附带损害并且会继续这样吗?
AD : Des victimes collatérales de la guerre en Ukraine.
AD:乌克兰战争附带受害者。
Une victime collatérale de la guerre de la drogue dans ce quartier gangréné par ce trafic.
这个社区毒品战争附带受害者也受到这种交通困扰。
A.-S.Lapix: Les salariés ont le sentiment d'être les victimes collatérales du scandale sanitaire.
- A.-S.Lapix:员工认为他们健康丑闻附带受害者。
Une nouvelle fusillade à Marseille cette nuit, mais cette fois, elle a peut-être fait une victime collatérale.
昨晚在马赛发生了新枪击事件,但这一次可能造成了附带受害者。
Le petit garçon de 10 ans tué par balle est une victime collatérale, selon les 1ers éléments de l'enquête.
根据调查第一个要素,被枪杀 10 岁男孩间接受害者。
Cette politique n'a pas ralenti l'expansion du trafic de drogue et ses effets collatéraux: violences et règlements de compte.
这项政策并没有减缓毒品贩运扩张及其附带影响:暴力和算账。
Une fois l'alcool devenu illégal, la pègre s'est emparé du marché clandestin, générant une guerre des gangs qui fit de nombreuses victimes collatérales.
一旦酒精成为非法,黑社会就接管了地下市场,引发了一场帮派战争,夺走了许多附带受害者生命。
Il y a 4 mois, il est passé à 2 doigts de la mort, victime collatérale d'une fusillade à Marseille.
4 个月前,他濒临死亡,成为马赛枪击事件间接受害者。
Dans son livre, ce chirurgien-dentiste alerte sur les effets collatéraux du bruxisme, car très souvent, il n'impacte pas que la bouche.
在他书中,这位牙科医生警告了磨牙症附带影响,因为它通常仅影响口腔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释