有奖纠错
| 划词

Comment expliquez-vous votre cursus décousu ?

请您解释您的课程学习为什么不连贯?

评价该例句:好评差评指正

Notre cursus se réalisera en cinq phases.

我们的职业生涯分为五个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'élèves qui suivent ce cursus est en augmentation.

学习这些课程的学生的人数在持续增加。

评价该例句:好评差评指正

L'École propose un cursus complet d'art dramatique en trois ans.

学院举办戏剧艺术方面为期3年的综合培训班。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc urgent de remanier les cursus pour qu'ils répondent aux besoins nationaux.

因此,亟需全面审查课程,以确保满足国家能力发展方面的需求。

评价该例句:好评差评指正

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学课程和大学课程期间,女生开始流失。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements d'enseignement supérieur disposent d'un cursus de deux à trois ans d'études jusqu'au niveau du diplôme.

高级学2-3年的教,并颁发书。

评价该例句:好评差评指正

Les études doctorales sont organisées principalement selon le principe du mentorat, plutôt que selon un cursus établi.

博士课程主要是依照导师制原则组织的,而不是有组织的课程。

评价该例句:好评差评指正

Tous les cours de ce cursus sont tout d'abord très pratique, dont la comptabilité ,la gestion financière.

首先,这个专业的课程都是很实用的,比如会计,财务管理。

评价该例句:好评差评指正

La culture du dialogue et de la compréhension mutuelle doit être adoptée dans les cursus et les manuels scolaires.

必须在学课程和课本中融入文化对话和相互了解。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ces programmes, quatre scénarios sont prévus au cursus scolaire pour traiter de la violence conjugale.

这些方案包括了四个应对家庭暴力的模式。

评价该例句:好评差评指正

Un système de bourses d'études permet aux étudiants de suivre des cursus dans les universités étrangères de leur choix.

奖学金制度支持学生到他们所选择的外国大学去攻读。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'éducation dispose également que chacun a le droit de suivre un deuxième cursus à titre payant.

《教法》还规定,人人有权以付酬方式攻读第二学位。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de scolarisation est ainsi très important et se manifeste tout au long du cursus.

所以,入学率是非常重要的,而且在整个过程中都有体现。

评价该例句:好评差评指正

Depuis une vingtaine d'années, universités et écoles implantent des cursus ou participent à la création de campus français à l'étranger.

二十多年以来,大学及高等学大都在法国以外的国家设置课程和建立园。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas cette durée officielle est de quatre ans ans, mais certains cursus sont plus longs.

在大多数情况下,正式期限是四年,但有些课程时间较长。

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan, l'Institut national de l'éducation spéciale a harmonisé les règles d'admission, de placement, d'élaboration de cursus et d'évaluation.

巴基斯坦国家特殊教研究所制定了一套关于招收、安置、课程编制和评价政策。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les femmes soient majoritaires dans de nombreux cursus universitaires, elles dont rarement professeur d'université, notamment aux échelons supérieurs.

尽管女性在大学一级的许多领域占大多数,但女教授却相对较少,尤其是在高级别。

评价该例句:好评差评指正

Une scolarisation partielle s'applique aux jeunes de moins de 18 ans qui ne suivent aucun cursus d'enseignement à temps complet.

部分上学规定适用于18岁以下非全日制学的学生。

评价该例句:好评差评指正

Eacute;videmment parce que ces examens sont des enjeux dans votre cursus, et aussi parce que vous allez être jugé, noté.

当然是因为这些考试是你的学业或职业生涯中的重要挑战,而且你将会被人审核、评分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使显得长, 使现代化, 使陷入, 使陷入(流沙或泥潭), 使陷入不幸之中, 使陷入困境, 使陷入泥坑, 使陷入泥潭, 使陷入危险, 使陷于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

À son retour, il termine son cursus à l'ENA.

回国后,他在国家行政学完成了学业。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

En général, tout ce qui est cursus universitaire, l'école et tout ça, on parle d'années.

一般来说,对于所有大学课程,学校那些我们都说年。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Dans le cursus d'Alina, l'anglais est obligatoire, mais elle a choisi le français en seconde langue.

在Alina课程里面,英语必须,但择了法语作为第二外语。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Un chirurgien plasticien doit être aussi psychologue, même si cette matière ne fait pas partie du cursus universitaire de la spécialité.

一个整形外科医生同样也一名心理医生,尽管这方面课程不包括在我们大学专业课程内。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2016年一季度合集

Ici, 70 % des employés sont passés par ce cursus.

在这里,70%员工都经历过这门课程。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)

Parce qu’ils ont un cursus, ils ont un programme.

因为他们有课程,有计划。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Parfait pour le cursus de biologie de l'Académie Werth.

威尔特学开设生物课正用得上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ici, les cursus sont gratuits et ouverts à tous.

- 在这里,课程免费向所有人开放。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Son cursus en école de commerce lui a permis d’aspirer à mieux.

他在商学景使他渴望更好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un prestige qui a convaincu ces deux étudiantes françaises de s'engager dans ce cursus à plus de 60.000 euros.

这种声望说服了这两名法国学生以超过 60,000 欧元价格投入这门课程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le cursus est gratuit et même rémunéré: 950 euros en Ile-de-France.

- 该课程免费,甚至付费:法兰西岛950欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Souvent, ce sont des cours optionnels, ou un peu en incohérence avec le reste du cursus.

- 通常,这些修课,或者与课程其余部分有些不一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il faut prioriser en fonction de certains critères d'éloignement, de ressources, de cursus et d'âge des futurs locataires.

有必根据未来租户偏远程度、资源、课程和年龄等一定标准来确定优先顺序。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2016年三季度合集

Et ce n’est pas le directeur technique qui va le contredire. Ici, 70 % des employés sont passés par ce cursus.

而且不会和他顶嘴技术总监。在这里,70%员工都完成了这门课程。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

H : Oui, les étudiants font aussi une partie de leur cursus à Nîmes, en France, l'école pilote de Vatel.

H:,学生们也在尼姆学习部分课程,在法国,Vatel 试点学校。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Septime Sévère suit tout le cursus honorum classique des aristocrates romains et entre autres postes, il devient gouverneur de la Gaule Lyonnaise entre 186 et 188.

塞普蒂米乌斯·塞维鲁(Septimius Severus)学习过所有关于罗马贵族课程,并在186年至188年间成为里昂高卢总督。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)

Mais aujourd’hui, faute d’avoir suivi le cursus algérien, certains élèves se retrouvent dans une position délicate pour la poursuite de leurs études.

但如今, 由于没有遵循阿尔及利亚课程,一些学生发现自己在继续学习方面处于微妙境地。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Je suis sortie du cursus scolaire depuis de nombreuses années maintenant et j'ai éprouvé le besoin de réactualiser mes connaissances, donc j'ai cherché une école.

我已经毕业很多年了,我觉得有必学习新知识,所以我去了一所学校。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il a servi dans ce régiment de Montauban avant de reprendre un cursus universitaire à Dijon et finalement devenir brancardier dans une clinique.

在恢复第戎大学课程并最终成为诊所担架员之前,他曾在这个蒙托邦军团服役。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Ce sont les étudiants de l'Université de Djibouti, désireux de poursuivre leurs cursus de master en Chine, qui bénéficieront en premier de ces bourses.

吉布提大学学生希望继续在中国攻读硕士学位,他们将首先从这些奖学金中受益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使消瘦的, 使消肿, 使小型化, 使协定生效, 使协调, 使泄气, 使心不在焉, 使心肠变得冷酷, 使心地纯洁, 使心烦意乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接