有奖纠错
| 划词

1.Cette inflexion trahit son émotion.

1.声调的这种变化显示出他的激动。

评价该例句:好评差评指正

2.Il semble, que pour l'acier au moins, le point d'inflexion soit passé.

2.看来,至少对钢铁而言,转折点可能已经达到。

评价该例句:好评差评指正

3.La Déclaration de Berlin, approuvée à cette occasion, constitue un point d'inflexion dans la lutte contre l'antisémitisme.

3.会议通过的《柏林宣言》成为消除反犹太主义斗争的转折点。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce bilan des ZEP étant apparu insatisfaisant, des inflexions radicales ont été décidées pour en corriger les faiblesses.

4.由于对教育优先区的总结不能令人满意,特决定采取一些根本转变措施,以便纠正其缺陷弱点。

评价该例句:好评差评指正

5.Il a rapidement donné une nouvelle inflexion à ses activités afin qu'elles correspondent aux besoins et aux aspirations de ses États membres.

5.我们委员会不久确定了行动方向,以适合其成员国的需要

评价该例句:好评差评指正

6.On essaie de poser sa voix, voire même de la travailler. N'hésite pas à t'enregistrer pour prendre conscience de tes tics de langage et de tes inflexions.

6.试着亮出自己的声音,即便是在工作的时候。记得用你的言辞语调表示自己的存在

评价该例句:好评差评指正

7.À partir de ce point d'inflexion, la ligne de délimitation se poursuit le long de la ligne équidistante des côtes de la Roumanie et de l'Ukraine qui se font face.

7.在这个转折点之后,界沿着罗马尼亚乌克兰对面海岸之间的等距走。

评价该例句:好评差评指正

8.Si l'objectif d'une diminution de 20 % du nombre des suicides paraît encore loin d'être atteint, l'inflexion qui affecte depuis deux ans une courbe jusque là ascendante incite à un certain optimisme.

8.如果将自杀人数降低20%的指标看来远远难以达到的话,那来影响至今一直上扬的变化曲的因素倒能引起一定程度的乐观。

评价该例句:好评差评指正

9.Les attentats terroristes du 11 septembre, qui ont frappé les États-Unis et endeuillé le peuple des États-Unis et bien d'autres peuples du monde, marquent en vérité un point d'inflexion dans l'évolution des relations internationales.

9.对美国发动的911恐怖主义袭击使美国人民全世界人民沉浸在悲痛之中,这一恐怖主义袭击事件真正标志着国际关系发展中的转折点。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela ferait disparaître la discontinuité en question, mais signifierait aussi que le niveau du RNB par habitant auquel les États Membres commençaient à bénéficier du dégrèvement, c'est-à-dire le point d'inflexion de la courbe, serait inférieur au seuil lui-même.

10.这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益的人均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。

评价该例句:好评差评指正

11.L'existence de la pluralité des structures d'inflexion des décisions de l'institution cheffale constituait une garantie de l'expression des différentes aspirations du peuple et l'organisation sociale, administrative et économique permettait la participation de toutes les composantes à la conduite des affaires de la cité.

11.而且还有多种方式方法可以对首领所作的决策进行修改,从而使人们各种得到抒发,而且社会、行政经济方面的各种安排可以使社会各阶层参与公共治理成为可能。

评价该例句:好评差评指正

12.Au niveau des points 26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.

12.关于26号、23号22号界点,其边界应定在每个支流的主要河道与主流固定河岸的上下端连接的交点,标界小组应以适当的界桩点标识。

评价该例句:好评差评指正

13.Les pays n'ayant pas accès à ces sources de financement s'inquiétaient des facteurs institutionnels nécessaires (stabilité politique; bonne gestion des affaires publiques, transparence et obligations redditionnelles; cohérence des politiques publiques et inflexion minimale des orientations; et institutions légales et judiciaires efficaces, à même de faire respecter les contrats et les conventions), qui avaient un caractère contraignant, ainsi que des stratégies qu'ils devraient mettre en oeuvre pour attirer ces fonds.

13.得不到这类资金的国家对具有约束力的必要体制因素感到担忧(例如政治稳定、善政、透明度问责制、政府政策的连贯性以及最低的政策反复能够强制执行合同与协议的、有效的立法司法机构),它们还关切必须为吸引这类资金制订战略。

评价该例句:好评差评指正

14.L'expert indépendant recommande qu'une véritable attention soit portée à la question des mineurs en prison et que les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant, ratifiée par Haïti, fassent l'objet d'une réflexion et d'une inflexion de la politique en la matière, sachant que l'emprisonnement est encore l'unique solution envisagée pour répondre à la problématique des enfants en conflit avec la loi, alors qu'il ne devrait être qu'un dernier recours.

14.独立专家建议真正重视监狱中的未成人问题,对海地已批准的《儿童权利公约》的各项规定进行反思,并改变这方面的政策,认识到监禁仍然是对儿童违反法律的唯一解决办法,但应当是最后的手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ménostase, ménotaxie, menotte, menotter, menottes, ménoxénie, mense, mensole, mensonge, mensonger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

1.Dieu reconnaîtra ses anges aux inflexions de leur voix et à leurs mystérieux regrets.

但是话的音调,语气之间莫测高深的惋惜,可以使上帝认出谁才是真正的慈悲。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

2.L’ irritation qui avait gagné Mary à la première inflexion de Joanne avait évolué en une colère sourde.

在乔安娜的时候,玛丽就开始生气,等到她完最后句,玛丽简直是愤怒了。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

3.Dans le calme du silence, on entend la plainte de la perruche, sa langue a des inflexions pareilles aux sons de la flûte.

默听莺啼,巧舌如调管。

「《西游记》法语版」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

4.L'Allemagne consolide sa croissance, alors que la France et l'Italie continuent à montrer une inflexion positive de la croissance.

德国正在巩固其增长,而法国和意大利继续表现出积极的增长机翻

「CRI法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

5.Ils varient leur voix, changent de volume et utilisent des inflexions pour créer une ambiance crédible et immersive.

他们改声音、改音量并使用音调来营造种可信且身临其境的氛围。机翻

「Choses à savoir - Culture Générale」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

6.Et donc ce nombre de personnes va augmenter, augmenter, augmenter, jusqu'à atteindre le point d'inflexion, c'est ce point-là.

所以这个人数会增加、增加、增加,直到到拐点,这就是重点。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

7.Ils signalent une inflexion positive de la croissance au Canada, et une croissance autour de la tendance aux Etats-Unis.

他们指出,加拿大的增长正在发生积极,而美国的增长则围绕着这趋势。机翻

「CRI法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

8.Vous avez la suite... et, constatant la différence d’âge qui séparait M. et Mme Walsh, ajouta avec une légère inflexion dans la voix : ...nuptiale.

“你们订的房间是… … ”他注意到沃尔什先生和太太之间的年龄差距,声音略微改,“… … 新婚豪华套房。”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

9.Dans la zone euro dans son ensemble, les indicateurs de l'OCDE " continuent de montrer une inflexion positive de la croissance" .

在整个欧元区,经合组织的指标“继续显示出增长的积极”。机翻

「CRI法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

10.En effet, les inflexions de la voix, et même les silences, sont de précieux indicateurs, dénotant l'hésitation ou l'embarras de celui à qui vous parlez.

的确,声音的便是沉默,也是些宝贵的指示,表示你正在与之交谈的人感到犹豫或尴尬。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

11." Ni inflexions ni regrets" , a-t-il expliqué à J.Bugier dans le journal de 13h, alors qu'une nouvelle journée de mobilisation aura lieu demain.

“没有或遗憾”,他在下午 1 点的报纸上向 J.Bugier 解释,而明天将是新的动员日。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

12.Peut-on prendre au sérieux les prophètes de la singularité qui voient un point d'inflexion possible, dans les prochaines décennies, où les machines prendraient les commandes ?

我们能否认真对待那些在未来几十年里看到机器将控制局面的可能拐点的奇点预言家?机翻

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

13.Elle était trop longue aussi, et sans molles inflexions de lignes sur les contours. Ce qu’elle avait de beau, c’étaient les yeux ; quoiqu’ils fussent bruns, ils semblaient noirs à cause des cils.

此外,手也显得太长,轮廓的曲线不够柔和。如果她美丽的话,那是她的眼睛;虽然眸子是褐色的,但在睫毛衬托之下,似乎成乌黑的了。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

14.Sa voix maintenant prenait des inflexions plus molles, sa taille aussi ; quelque chose de subtil qui vous pénétrait se dégageait même des draperies de sa robe et de la cambrure de son pied.

她的声音现在更加温柔,听来有如微波荡漾,她的腰身看来好似细浪起伏;甚至她裙子的绉褶,她弓形的脚背,也能引人入胜,使人想入非非。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.Cependant, leur voix avait souvent des inflexions câlines d’une grande douceur ; le mot « noki, noki » , se répétait souvent, et les gestes le faisaient suffisamment comprendre. C’était le « donnez-moi ! donnez-moi ! »

然而他们的声音很婉转,很温柔。他们不断地:“诺吉,诺吉,”面做着手势,因此不难理解:“诺吉”就是“给我”的意思。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

16.Les indicateurs composites avancés, conçus par l'OCDE pour anticiper les points de retournement de l'activité par rapport à sa tendance, signalent une possible inflexion positive de la croissance en Chine, a indiqué l'organisation dans un communiqué.

该组织在份声明中表示,经合组织为预测经济活动相对于其趋势的转折点而设计的综合领先指标,标志着中国经济增长可能出现积极机翻

「CRI法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

17.C'est une inflexion dans la position française qui se refusait, jusqu'ici, à livrer des armes qui puissent potentiellement toucher le territoire russe, même si le président a précisé que ces armes visent à défendre le territoire ukrainien.

这是法国立场的,迄今为止, 法国拒绝运送可能影响俄罗斯领土的武器,使总统明确表示这些武器是为了保卫乌克兰领土。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

18.Pudique, comme tous les forts, il sait cacher ses sentiments, mais il sait aussi, par un regard, une inflexion de sa voix, faire pressentir, derrière ses rudes paroles de justicier, sa passion âpre et douce pour ses frères.

谦虚,和所有的强者样,他知道如何隐藏自己的感情,但他也知道,个眼神,个音调,得通,在他正义的刺耳话语背后,是他对兄弟们苦涩而甜蜜的热情。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

19.Elle était trop longue aussi, et sans molles inflexions de lignes sur les contours.

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
阅读格式

20.À la distance où je me trouvais, il n'était pas possible de distinguer l'inflexion des mouvements, ou l'harmonie des couleurs.

「阅读格式」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Menthon, menthone, menthonylène, menthyl, mention, mentionner, mentir, mentir à, mentisme, menton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接