有奖纠错
| 划词

Dans cette période malheureuse et tragique que traverse la relation israélo-palestinienne, un besoin de compassion n'est en rien mièvre ou superflu.

在以巴关系的幸和悲剧时,既过分感多余地需要同

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


震灾, 震中, 震中对点, 震中范围, , 镇尺, 镇船水载, 镇喘药, 镇定, 镇定的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Instant un peu mièvre, mais comme je le mentionnais précédemment, le style c’est personnel, et fait rarement consensus.

不自然的时刻,但正如我之前提到的,风格是个人的,很少会达成共识。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Malgré un ciel solidement maçonné, les étoiles sont finalement bien pâles et mièvres… … face à l’éclat acide des réverbères reflétés dans l’eau.

天空可能会被凝固,星星将看起来苍白和无趣… … 与街灯青灰色的强光在中倒影相比。

评价该例句:好评差评指正
追忆华第二卷

Celle de Bergotte est parfois assez séduisante, je n’en disconviens pas, mais au total tout cela est bien mièvre, bien mince, et bien peu viril.

贝戈特的文字相当有力,我不否认,可是总的说来薄,缺乏男子气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Mais à l'époque où la mode des chansons de Noël a pris de l'ampleur dans années 40-50, ces musiques restaient un peu mièvres.

- 但在 20 世纪 40 代和 50 代圣诞歌曲流行的时候,这种音乐仍然有点可爱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Il y a bien eu quelques fantaisies parfois, un peu mièvres même dans les années 1920 ou 1930, mais, jusqu’aux années 1980, on utilisait surtout des cartes de visite sans fioritures.

有时有一些幻想,即使在1920代或1930代也有点苦涩,但是,直到1980代,大多数情况下都使用朴实无华的名片。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Et quand on parle par exemple de romans à l'eau de rose, cela évoque des romans un peu mièvres, un peu mignards ; ça sert à qualifier des histoires avec des personnages stéréotypés, des intrigues prévisibles.

例如,当我们谈论玫瑰小说时,它唤起了小说,有点温顺,有点甜蜜;它有助于用刻板的人物,可预测的情节来限定故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镇静地, 镇静钢, 镇静合剂, 镇静剂, 镇静穴, 镇静药, 镇咳, 镇咳的, 镇咳药, 镇流电阻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接