有奖纠错
| 划词

Comment peut-on expliquer la persistance de cette pollution atmosphérique?

我们怎么解释大气污染的存在?

评价该例句:好评差评指正

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵的不离不弃、所感动 用法语怎么说|?

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont pourtant été réalisés, comment peut-on expliquer la persistance de cette pollution atmosphérique?

请解释为什么北京在努力后,这种大气污染依旧存在?

评价该例句:好评差评指正

Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?

这种优待是否导致了陈规定型观念顽固不化?

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet a déploré la persistance des violations du cessez-le-feu.

关于违事件,会议感到憾的是,违事件仍继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .

香气圆润、持久,而平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate également la persistance de cas de détention arbitraire.

委员会还注意到任意拘留情况持续发生。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure toutefois préoccupé par la persistance de ce problème.

然而,委员会对持续存在的这一问题仍感关注。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète toutefois de la persistance de la discrimination raciale.

但是委员会关注的是,种族歧视仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité reste faible, malgré la persistance de la petite délinquance.

犯罪率持续维持在相对较低的水平,不过继续报告有轻微犯罪发生。

评价该例句:好评差评指正

On ne doit plus tolérer la persistance des terribles conditions actuelles.

我们再也不能容许目前这种灾难性的状况继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Des teneurs plus élevées en matières organiques semblent augmenter considérablement la persistance.

较高的有机物含量似乎极大地增加了持久性。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons la persistance des modèles de pensée d'un autre temps.

我们感到憾的是,旧的思维方式继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport appelle l'attention sur la persistance des mariages précoces ou forcés.

报告提请注意仍然存在早婚和逼婚的情况。

评价该例句:好评差评指正

Un autre aspect du cycle du sous-développement est la persistance de la pauvreté.

发展不足的普遍循环另一个内容是持续贫穷的存在。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure préoccupé, toutefois, par la persistance de la pauvreté parmi les femmes.

但是,委员会依然感到关切的是,妇女贫困问题依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.

委员会还关切持续存在的强迫婚姻和早婚现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.

委员会对于教科书中持续存在的定型观念也感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté la persistance des problèmes économiques que connaissait le Tadjikistan.

委员会注意到塔吉克斯坦继续面对经济困难。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Comité demeure préoccupé par la persistance de ce problème grave.

但是,委员会仍然关注这一严重罪行的继续存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


金光菊属, 金龟, 金龟豆, 金龟树, 金龟树属, 金龟子, 金龟子科, 金龟子幼虫, 金贵, 金桂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ce phénomène bien connu porte un nom : la persistance rétinienne.

这个众所周知的现象有个名字:正

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, la différence entre ces changements et une maladie mentale à part entière est la persistance.

然而,这些变化与完全精神疾病的区别在于持久性。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La première, on vient de la voir : c'est la persistance.

,我们刚刚看到过,那就是毅力。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Une que j'aime beaucoup puisqu'elle est signe de persistance, c'est Le Chêne et le Roseau.

有个寓言我很喜欢,因为它是毅力的象征,那就是《橡树和芦苇》。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est un beau message de persistance hein.

这启示我们要坚持不懈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aube et résurrection sont synonymes. La réapparition de la lumière est identique à la persistance du moi.

黎明和复活是同义词,光明的重现和“我”的延续相同。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Vous savez que je ne l'ai jamais approuvé, dit Utterson, poursuivant son idée avec une persistance impitoyable.

“你是知道的,我直反对你立下那份遗嘱。”提斯没有转移话题,继续说着。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Dans son tableau « La persistance de la mémoire » , des montres molles dégoulinent comme des camemberts.

在他的画作《记忆的持久性》中,柔软的手表卡门贝干酪样向下滴落。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant les premiers jours de janvier, le froid s'installa avec une persistance inusitée et sembla cristalliser au-dessus de la ville.

元月初那几天,严寒以不寻常的态势持续下去,而且仿佛在城市上空凝结起来了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, j'admire son abnégation, sa persistance.

所以我钦佩他的自我牺牲,他的坚持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En raison, dit-il, de la " persistance du niveau élevé de la menace terroriste" .

他说,由于“持续存在高水平的恐怖主义威胁”。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La persistance, c'est une vraie clé.

坚持是个真正的关键。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Toutes les grandes réussites sont axées sur la persistance et sur le fait de persévérer, de ne pas s'arrêter au premier échec.

大的成就都来自坚持,第次失败时不放弃。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, comme Porthos avait trouvé le premier son idée, et comme il l’avait poursuivie avec persistance, il fut le premier à agir.

波托斯是头个产生主意的,就抓住这个主意不放,所以他头个采取了行动。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Mais il y a peut-être des réflexions à avoir sur les corridors écologiques à mettre en place pour faciliter la persistance de cette espèce.

然而,我们可能需要思考下是否需要建立生态廊道来维持该物种的存在。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et si pour l'instant, les volcans  de l'Eifel restent assoupis, certains phénomènes géologiques de la région confirment la persistance d'une activité souterraine.

如果目前,埃菲尔的火山仍然处于休眠状态,该地区的某些地质现象证实了地下活动的持续存在。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

En clair : l’élève France peut mieux faire car tout n’est pas rose selon le gendarme de l’atome qui indique la persistance d’incidents.

学生法国可以做得更好,因为根据原子宪兵表明事件是持续存在的,并非所有的都是美好的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, il y a une idée vraiment de persistance de quelque chose ou d'avoir quelque qui continue.

chose所以,encore含有层某事持续、继续发生的含义。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Juan Carlos ne doit sa persistance sur le trône qu'à l'indulgence des Espagnols qui lui savent gré d'avoir accompagné la démocratie renaissante.

胡安·卡洛斯在王位上的坚持只归功于西班牙人的放纵,他们感谢他陪伴了复兴的民主。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est pour montrer un petit peu la persistance et la volonté de résister aux challenges du quotidien et aux choses que la vie nous réserve.

这稍微显示了我们迎接日常挑战以及生活赐予我们东西的坚韧和意志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


金鸡纳, 金鸡纳酒, 金鸡纳皮, 金鸡纳树, 金鸡纳树皮, 金鸡纳树皮红, 金鸡纳树属, 金鸡纳霜, 金鸡纳提取物, 金鸡纳中毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接