有奖纠错
| 划词

Comment peut-on expliquer la persistance de cette pollution atmosphérique?

们怎么解释大气污染的存在?

评价该例句:好评差评指正

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳被向日葵的不离不弃、所感动 用法语怎么说|?

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont pourtant été réalisés, comment peut-on expliquer la persistance de cette pollution atmosphérique?

请解释为什么北京在努力后,这种大气污染依旧存在?

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet a déploré la persistance des violations du cessez-le-feu.

关于违反停火事件,首感到遗憾的,违反停火事件仍继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?

这种优待否导致了陈规定型观念顽固不化?

评价该例句:好评差评指正

Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .

香气圆润、持久,而

评价该例句:好评差评指正

On ne doit plus tolérer la persistance des terribles conditions actuelles.

们再也不能容许目前这种灾难性的状况继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure toutefois préoccupé par la persistance de ce problème.

然而,委员对持续存在的这一问题仍感关注。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète toutefois de la persistance de la discrimination raciale.

委员关注的,种族歧视仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité reste faible, malgré la persistance de la petite délinquance.

犯罪率持续维持在相对较低的水,不过继续报告有轻微犯罪发生。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate également la persistance de cas de détention arbitraire.

委员还注意到任意拘留情况持续发生。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons la persistance des modèles de pensée d'un autre temps.

们感到遗憾的,旧的思维方式继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Des teneurs plus élevées en matières organiques semblent augmenter considérablement la persistance.

较高的有机物含量似乎极大地增加了持久性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté la persistance des problèmes économiques que connaissait le Tadjikistan.

委员注意到塔吉克斯坦继续面对经济困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.

委员对于教科书中持续存在的定型观念也感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.

委员还关切持续存在的强迫婚姻和早婚现象。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport appelle l'attention sur la persistance des mariages précoces ou forcés.

报告提请注意仍然存在早婚和逼婚的情况。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Comité demeure préoccupé par la persistance de ce problème grave.

,委员仍然关注这一严重罪行的继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Un autre aspect du cycle du sous-développement est la persistance de la pauvreté.

发展不足的普遍循环另一个内容持续贫穷的存在。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure préoccupé, toutefois, par la persistance de la pauvreté parmi les femmes.

,委员依然感到关切的,妇女贫困问题依然存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在最短时间内, 在最近的将来, 在左边, 在座, 在座的朋友们, 在做, 在做…以前, , 糌粑, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Ce phénomène bien connu porte un nom : la persistance rétinienne.

这个众所周知现象有一个名字:正片后像。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, la différence entre ces changements et une maladie mentale à part entière est la persistance.

然而,这些变化与完全精神疾病区别在于持久性。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La première, on vient de la voir : c'est la persistance.

第一,我们刚刚看到过,那就是毅力。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Une que j'aime beaucoup puisqu'elle est signe de persistance, c'est Le Chêne et le Roseau.

有个寓言我很喜欢,因为它是毅力象征,那就是《橡树和芦苇》。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est un beau message de persistance hein.

这启示我们要坚持不懈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aube et résurrection sont synonymes. La réapparition de la lumière est identique à la persistance du moi.

和复活是同义词,光现和“我”延续相同。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Vous savez que je ne l'ai jamais approuvé, dit Utterson, poursuivant son idée avec une persistance impitoyable.

“你是知道,我一直反对你立下那份遗嘱。”提斯没有转移话题,继续说着。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans son tableau « La persistance de la mémoire » , des montres molles dégoulinent comme des camemberts.

在他画作《记忆持久性》中,柔软手表像卡门贝干酪一样向下滴落。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant les premiers jours de janvier, le froid s'installa avec une persistance inusitée et sembla cristalliser au-dessus de la ville.

元月初那几天,严寒以不寻常态势持续下去,而且仿佛在城市上空凝结起来了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, j'admire son abnégation, sa persistance.

所以我钦佩他自我牺牲,他坚持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En raison, dit-il, de la " persistance du niveau élevé de la menace terroriste" .

他说,由于“持续存在高水平恐怖主义威胁”。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La persistance, c'est une vraie clé.

坚持是一个真正关键。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Toutes les grandes réussites sont axées sur la persistance et sur le fait de persévérer, de ne pas s'arrêter au premier échec.

一切伟大成就都来自坚持,第一次失败时不放弃。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, comme Porthos avait trouvé le premier son idée, et comme il l’avait poursuivie avec persistance, il fut le premier à agir.

波托斯是头一个产生主意,就抓住这个主意不放,所以他头一个采取了行动。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Mais il y a peut-être des réflexions à avoir sur les corridors écologiques à mettre en place pour faciliter la persistance de cette espèce.

然而,我们可能需要思考一下是否需要建立生态廊道来维持该物种存在。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et si pour l'instant, les volcans  de l'Eifel restent assoupis, certains phénomènes géologiques de la région confirment la persistance d'une activité souterraine.

如果目前,埃菲尔火山仍然处于休眠状态,该地区某些地质现象证实了地下活动持续存在。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

En clair : l’élève France peut mieux faire car tout n’est pas rose selon le gendarme de l’atome qui indique la persistance d’incidents.

学生法国可以做得更好,因为根据原子宪兵表事件是持续存在,并非所有一切都是美好

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, il y a une idée vraiment de persistance de quelque chose ou d'avoir quelque qui continue.

chose所以,encore含有一层某事持续、继续发生含义。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Juan Carlos ne doit sa persistance sur le trône qu'à l'indulgence des Espagnols qui lui savent gré d'avoir accompagné la démocratie renaissante.

胡安·卡洛斯在王位上坚持只归功于西班牙人放纵,他们感谢他陪伴了复兴民主。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est pour montrer un petit peu la persistance et la volonté de résister aux challenges du quotidien et aux choses que la vie nous réserve.

这稍微显示了我们迎接日常挑战以及生活赐予我们东西坚韧和意志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


攒(钱), 攒动, 攒盒, 攒聚, 攒眉, 攒眉蹙额, 攒钱, 攒三聚五, 攒射, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接