有奖纠错
| 划词

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

一个使精神权力与世俗权力结合永久化神权政治体系大头目。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班资金应来自经常预算,以确保可预测性。

评价该例句:好评差评指正

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

评价该例句:好评差评指正

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲参与。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能可持续和平基础。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有,值得进一步强这方面努力。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些目标政治承诺持续下去。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功基础上再接再励,并强国家信息系统。

评价该例句:好评差评指正

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也一个智力挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过目标需要补充更新,已经取得成就必须保持下去。

评价该例句:好评差评指正

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

评价该例句:好评差评指正

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议体制化并以维持,所有相关利益攸关者都必须充分参与。

评价该例句:好评差评指正

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取另一项措施,取消难民署职权现有时限。

评价该例句:好评差评指正

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功基础上再接再厉,并强国家信息系统。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前挑战如何扩大并保持外国直接投资流入量,以及如何给国内企业活动注入新活力。

评价该例句:好评差评指正

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得成果要保持,新义务要写进正常计划与预算。

评价该例句:好评差评指正

Il est, nous semble-t-il, dans l'intérêt des États de la région de s'engager pour pérenniser la stabilité de l'Iraq.

帮助伊拉克实现长期稳定符合该地区其他国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性解决办法变成长期办法。

评价该例句:好评差评指正

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

评价该例句:好评差评指正

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取另一项措施,取消难民署职权现有时限。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


旁切圆心, 旁热式电子管, 旁热式阴极, 旁人, 旁若无人, 旁视雷达, 旁听, 旁听生, 旁听席, 旁听宣判,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Deuxième point, on va pérenniser un plan de sobriété.

第二点是,我们将制定一个永久限制计划。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il a voulu valoriser la tradition des maisons en banco et surtout la pérenniser.

他想加强泥屋传统,最重要是要延续它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le partage des dossiers à l'allemande, économie d'un côté, finances de l'autre est donc pérennisé.

共享德国式档案,一方面经济,另一方面金融是可持续

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une activité jusque-là certes saisonnière, mais qui tend à se pérenniser, selon ce spécialiste du débosselage.

- 据这位复专家称,迄今为止,这种活动肯定是季节,但往往会持续下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Expérimental pour l'instant, il pourrait à terme être pérennisé.

目前是实,它最终可以成为永久

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elle va donc être pérennisée, mais combien cela peut-il rapporter?

因此它会永久存在,但它能带来多少好处呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le gouvernement vient juste de valider un amendement socialiste pour pérenniser le dispositif.

政府刚刚批准了一项社会主义正案,以延续该制度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour pouvoir pérenniser l'exploitation, l'IGP va nous servir à être plus forts.

- 为了能够延续剥削,PGI 将帮助我们变得更强大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Toujours en phase de test, ces nouveaux itinéraires devraient être pérennisés d'ici le début de l'été.

- 仍处于测试阶段,这些新路线应在夏季开始前永久化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le prix du carburant semble pérenniser ces livraisons, qui avaient connu un 1er rebond durant la pandémie.

燃料价格似乎延续了这些交付,在大流行期间经历了第一次反弹。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Avec ce voyage, Obama a un objectif clair : pérenniser le spectaculaire rapprochement engagé en décembre 2014 avec Raul Castro.

通过此行,奥巴马有一个明确目标:延续 2014 年 12 月与劳尔卡斯特罗开始壮观和解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Elle sera bientôt inscrite au patrimoine mondial de l'Unesco, car cette tradition permet de pérenniser les traditions et les métiers vieux pratiquement comme le monde.

它很快将被列为联合国教科文组织世界遗产,因为这一传统使几乎与世界一样传统和贸易得以延续。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

À la fin de l'exploitation, il y a eu un travail de concertation avec l'ensemble des élus, associations naturalistes locales, le département, qui se sont mis ensemble pour pérenniser ce réaménagement écologique.

行动结束时,与所有民选官员、当地博物学家协会、部门进行了协商工作,他们齐心协力,使这一生态重建永久化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Donnez-nous les moyens de passer ce cap et de pouvoir pérenniser la culture de la betterave en France.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Pour Onésime Reclus, fervent défenseur de l’expansion coloniale, le français est à l’époque surtout un moyen pour la France de pérenniser son empire.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais réduire encore nos importations de soja et pérenniser la filière a un prix: entre 12 et 15 centimes de plus le kilo de volaille.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Plutôt qu'elle meure dans les cultures de mais et de céréales, si elle peut pérenniser dans l'élevage ovin... Je pense que Mathis est le candidat idéal.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

L'avenir n'est pas écrit : l'Inde pourra-t-elle pérenniser les ingrédients de sa croissance actuelle, et la Chine sortira-t-elle de la zone de tensions dans laquelle elle est entrée ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旁正中切口, 旁证, 旁支, 旁徵博引, 旁中心暗点, 旁轴光学, 旁注, , 膀臂, 膀大腰圆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接