有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas ruineux.

〈引申义〉这并不怎么贵。

评价该例句:好评差评指正

Cela aurait été ruineux non seulement pour la Sierra Leone, mais également pour la région et au-delà.

无所作为不仅对于塞拉利昂,而且对于该区域其它地区都将产生破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, le pouvoir de négociation des fournisseurs est extrêmement faible et les risques de concurrence ruineuse élevés.

在这种情况下,供应商是没有多大能进行讨价还价的,而且供应商开自杀性竞争的风险非常大。

评价该例句:好评差评指正

S'ils avaient été pleinement honorés, ils auraient pu nous aider considérablement dans les efforts que nous déployons pour inverser ce phénomène ruineux.

如能得到全面履行,它们本来是能够大大有助于我们努扭转这一毁灭性现象的。

评价该例句:好评差评指正

Laisser prospérer les producteurs et les trafiquants aura des conséquences ruineuses dépassant largement les frontières de l'Afghanistan, notamment pour nombre de nos propres sociétés.

如果允许生产者贩运者兴旺起来,其后果将是毁灭性的,并将越出阿富汗的边界。

评价该例句:好评差评指正

Au cercle vicieux de la dette s'ajoutent les déséquilibres d'un commerce international inéquitable, avec les subventions agricoles des pays industrialisés, particulièrement ruineuses pour nos agriculteurs.

富裕工业化国家的农业补贴所造成国际贸易的不公平失衡,使务的恶性循环雪上加霜,务的恶性循环对我们各国农民利益的损害尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

L'extrême pauvreté des populations, les grandes pandémies, la fragilité des structures étatiques et les convoitises extérieures y rendent les conflits encore plus complexes et ruineux.

非洲人民赤贫、大流行病、脆弱的国家结构性质以及外部势的觊觎野心使冲突变得更加复杂具有毁灭性。

评价该例句:好评差评指正

Les semences et le bétail, fournis ou donnés par l'étranger, n'ont pas les rendements attendus; le bétail importé souffre de maladies et ceci est ruineux.

由国外提供或捐赠的种子牲畜没有带来预期的收成;从国外进口的家畜遭受疾病,从而破坏了家畜业。

评价该例句:好评差评指正

Les violences sexuelles et sexistes, y compris le viol, dont les enfants sont victimes sont une conséquence ruineuse des conflits dans de nombreuses parties du monde.

针对儿童的性暴于性别的暴,包括强奸,是世界上许多地区的冲突的一个破坏性后果。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud, le bois est exploité par les factions somaliennes de manière non durable et ruineuse pour l'environnement pour la production de charbon de bois.

索马里南部的派别为生产木炭进行不可持续并毁坏环境的伐木。

评价该例句:好评差评指正

La part des bénéfices découlant des flux d'IED qui revenait aux gouvernements était insignifiante, en raison de l'espèce de surenchère ruineuse pratiquée pour attirer ces IED.

政府从外国直接投资活动中所获收益的比例十分微小,这是“竞相杀价”的结果。

评价该例句:好评差评指正

En fait, malgré les conséquences ruineuses de la circulation et de l'utilisation illicites des armes légères, le Conseil de sécurité n'a adopté que deux résolutions sur la question.

实际上,尽管小武器轻武器的非法流通使用造成了毁灭性后果,安全理事会只通过两项有关该问题的决议。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts d'armement fondés sur une telle ambition ont donné lieu à des courses aux armements ruineuses, au détriment de la paix, de la stabilité et du progrès économique.

由于这种野心而激发的军事采购造成毁灭性的军备竞赛,破坏平、稳定与经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Si, pour les entreprises, les réformes récemment menées dans le secteur minier en Afrique avaient des effets positifs, les incitations offertes par les pays d'accueil semblaient conduire à une «surenchère ruineuse».

从公司的角度看,鉴于东道国提供的奖励程度,非洲采矿业最近的改革的成果是积极的,但似乎存在着“争下游”的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le monde ne peut se permettre une compétition ruineuse dans l'espace alors que tant reste à faire autour de nous pour combattre la pauvreté, la faim, la maladie et la misère.

我们面临许多挑战,诸如贫困、饥饿、疾病匮乏;这个世界经不起一场昂贵的外空竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a noté le Président, l'Afrique centrale détient le triste record de voir que 7 des 11 pays qui la composent ont subi ces dernières années des conflits ruineux et dévastateurs.

如我们会议的主席说明所述,中部非洲有一个悲惨记录,最近几年11个国家中有七个国家遭受毁灭性破坏性冲突的折磨。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques ruineuses conduisent à une chute libre des prix des matières premières de nos paysans, mettent en péril des millions d'emplois et menacent la vie de plus de 2 milliards d'êtres humains.

这种破坏性做法导致我们农民的农业产品价格的滑落,威胁了数百万工作机会20多亿人民的生活。

评价该例句:好评差评指正

L'indifférence face au préjudice occasionné par le fardeau ruineux de la dette qui pèse sur les économies des pays pauvres remet en question l'existence d'un réel esprit de solidarité ou d'une sincère disposition à coopérer.

对这一灾难性务负担给穷国经济造成的伤害无动于衷使人们怀疑是否存在真正的团结精神或真诚的合作意愿。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il fallait accroître la coordination régionale dans les domaines de la fiscalité et des incitations à l'IED afin d'empêcher une «surenchère ruineuse» et d'accroître les capacités de production de ces pays grâce au commerce intrarégional.

其次,有必要在税收领域外国直接投资鼓励措施等方面实现更好的区域协调,以便防止“竞相杀价”的竞争,并通过区域内贸易扩大这些国家的生产能

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts que l'ONU déploie inlassablement afin de parvenir aux nobles objectifs consacrés dans la Charte, les conflits ont poursuivi leur escalade dans diverses régions du monde, entraînant des conséquences ruineuses pour des millions de civils innocents.

尽管联合国为实现《宪章》中载列的崇高目标作出了不懈努,但是在世界不同区域,冲突继续升级,给数百万无辜平民造成破坏性后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


以毛重算, 以貌取人, 以免, 以免产生误会, 以蔑视压倒某人, 以民主方式, 以某人为…, 以某人为榜样, 以某事羞辱某人, 以木桩刑处死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’emmènerait-il ? Impossible ! Le prix du transport ajouté au prix d’acquisition en ferait un animal ruineux.

难道还带着走吗?这绝可能。买象的钱再加上运费,这简直是一个人倾家荡产的家伙!

评价该例句:好评差评指正
妮·EUGÉNIE GRANDET

Mes vins emmagasinés éprouvent en ce moment la baisse ruineuse que causent l’abondance et la qualité de vos récoltes.

屯积的酒,此刻正碰到市价惨跌,因为你们今年丰收,酒质又好。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Si les hommes savaient ce qu’on peut avoir avec une larme, ils seraient plus aimés et nous serions moins ruineuses.

如果男人们都懂得用眼泪可以换到些什么,他们就更讨人的喜爱,我们这样挥霍他们的钱财了。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Autant dire vous comprenez que la couverture de l'ensemble des glaciers serait une opération tout simplement ruineuse.

换句话说,你知道覆盖所有冰川将是一场毁灭性的行动。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Si tu voulais… , disait-il, de temps à autre, une leçon, cela ne serait pas, après tout, extrêmement ruineux.

“要是你想学的话… … ,”他说,“偶尔去上一课,到底我们倾家荡产呵!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est-à-dire que ladette se met… la Grèce se met à avoir aussitôt à payer des sommes folles au titred'intérêts totalement spéculatifs, non nécessaires et ruineux.

就是说,债务被放...希腊立即开始以完全投机、必要和毁灭性的利息支付疯狂的款项。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était une suite ininterrompue de mauvaises chances, des réparations énormes et imprévues, des conditions d’exploitation ruineuses, puis le désastre de cette crise industrielle, juste à l’heure où les bénéfices commençaient.

出乎意料的庞大修理费,令人倾家荡产的开采条件,然后,恰恰在刚要赢利的时候,又遇到了这种可怕的工业危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Plus de neuf mois de conflit, des grèves à répétition ruineuses - 335 millions d'euros de pertes selon la direction -, et un patron contraint à la démission.

九个多月的冲突、毁灭性的反复罢工——据管理层称损失了 3.35 亿欧元——以及一位老板被迫辞职。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


以期, 以欺骗手段出售, 以其昏昏,使人昭昭, 以其人之道还治其人之身, 以前, 以前的, 以强凌弱, 以勤奋着称, 以求, 以权谋私,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接