有奖纠错
| 划词

Ce modèle existe en deux teintes, laquelle préférez-vous?

这种款式有两种颜色,您喜欢哪一种?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi cette différence de teinte par rapport à votre 1ère livraison ?

为什么这个色差比你的第一个交付?

评价该例句:好评差评指正

Le ciel se teinte de rose.

整个空抹上一层粉红色。

评价该例句:好评差评指正

Elle est teinte.

〈口语〉她的头发是染过的。

评价该例句:好评差评指正

Ces teintes se marient bien.

这些色彩在一起很调和。

评价该例句:好评差评指正

Le débardeur uni à col rond et fines bretelles : un essentiel aux teintes estivales.

纯棉单色圆领

评价该例句:好评差评指正

Fonce sur les teintes pop comme le jaune, le rose ou encore le violet et le bleu, super tendances.

把流行的色彩加深,比如黄色,玫红,紫色,蓝色,就非常潮流。

评价该例句:好评差评指正

Mon ministère a été fondée en 2003, la principale variété de teintes Di Giovanni, de l'artisanat, tels que Mosaic.

本司成立于2003年,主营各种帝凡尼灯罩、工艺品、马赛克等。

评价该例句:好评差评指正

Les associations de couleurs à éviter selon les codes vestimentaires classiques sont les teintes les plus proches sur le cercle chromatique.

那些需要免一起搭配的颜色通常是色轮里太过接近的颜色。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines claires où se développe une micro-algue appelée navicule bleue, les huîtres se teintent alors naturellement d'une couleur verte plus prononcée.

在有些牡蛎养殖场中,生长一种称为蓝硅藻的微型藻类,牡蛎就然地染上一层较明显的绿色。

评价该例句:好评差评指正

Métamérie : Par le biais de ce procédé, on imprime un motif ou un texte en deux teintes complémentaires que rend invisible une troisième couleur.

用两种互补颜色的油墨打印某种图案或文字信息,然后用第三种颜色加盖。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'AMISOM est fortement tributaire du financement des donateurs, au titre d'arrangements complexes qui teintent d'une forte incertitude les efforts de planification de l'Union africaine.

此外,非索特派团过于依赖捐助者供资,具体安排很复杂,给非洲联盟的计划工作来了很大的不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Mettez alors les dés de viande et remuez doucement la poêle jusqu'à ce que la viande prenne une teinte dorée avant de verser le tout dans la passoire.

加入肉丁,轻微晃动油锅直到肉丁呈金黄色,之后把肉倒入滤勺。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a comparé l'inventaire initial au nouvel inventaire et a constaté des différences sensibles dans la description du nombre de carats, de l'eau et de la teinte de chaque joyau.

小组就原始货物清单和新的货物清单进行了对比,确定对每件珠宝的克拉数、纯度和颜色的描述存在实质性的差别。

评价该例句:好评差评指正

Les factures fournies par le requérant donnent, certes, des renseignements sur le nombre de carats pour les diamants et les pierres de couleur ainsi que sur le poids des perles, mais le Comité estime que le requérant n'a pas donné suffisamment de renseignements sur la teinte et l'eau des diamants, sur l'origine des pierres de couleur ni sur la qualité des perles.

尽管索赔人提供的发票包括钻石和有色宝石的克拉数字资料以及珍珠的重量,小组认为索赔人未能充分提供关于钻石颜色和纯度、有色宝石产地和珍珠质量的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


解散的, 解散队伍, 解散国民议会, 解散学生, 解散议会, 解散组织, 解绳, 解绳结, 解释, 解释(详尽地),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les joues d'Hermione prirent une teinte rouge vif.

赫敏羞得脸上红艳艳

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son visage terreux, blafard, prit alors une horrible teinte violacée.

面团一样苍白脸上泛起一块块难看紫红

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Je vais donner des teintes printanières à ce paysage en peinture.

我要给这个风景画涂上背景。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Regarde bien. Combien comptes- tu de teintes de vert dans ce paysage?

好好看看吧,在这景观里面有多少种绿呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ces deux causes suffisaient, en effet, pour lui donner une teinte lugubre.

这两已足够使人感到一种阴森可怖气氛了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Son teint d'habitude coloré avait pris la teinte jaunâtre d'un vieux parchemin.

他原来脸红润,现在却变成了羊皮纸那样

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ses yeux se fixèrent sur la maison et son visage prit soudain une teinte verdâtre.

眼睛直勾勾地盯着房子方向。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sa tête était enveloppée dans une écharpe écossaise et son nez avait pris une teinte violette.

他脑袋上扎着一条厚厚格子花纹围巾,鼻子红得很不正常。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par contre, savais-tu que si tu manges des betteraves, ton urine risque de prendre une teinte rosâtre?

另外,你知道如果你吃甜菜,你尿尿可能会变成粉红吗?

评价该例句:好评差评指正
美丽那

Je vais commencer par la teinte blanche que je vais mettre à l'intérieur de mes yeux, ici.

我会从白开始,在我眼睛里涂一,就在这里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le visage de Ron prit une teinte rosé vif et il referma la bouche.

”罗恩脸顿时变成了鲜艳粉红,就像洛哈特送给大家情人节鲜花,他嘴巴也闭上了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les teintes bleutés sont donc les plus chaudes, et les teintes plus orangées les plus " froides" .

因此,蓝是最热,而橙则是最“凉”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’argent devait communiquer ses teintes froides à cette vie céleste, et lui donner de la défiance pour les sentiments.

金钱不免把它冷冰冰光彩,玷染了这个超脱一切生命,使这个感情丰富女子也不敢相信感情了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et une teinte de profonde résignation s’étendit sur les traits du vieillard.

当老人慢慢地吐出这些字时候,一种听天由命神情渐渐显示在他阴云密布脸上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses premiers chagrins et ses premières blessures, mais avec une teinte de rose.

这里面有最初伤感和刺痛,但都是玫瑰

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

C'est une huile qui teinte la peau et qui agit aussi sur la mélanine.

这种油可以加深皮肤,并且对黑素也有功效。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'intérieur, les corps embrasés des déshydratés donnaient aux geysers d'étranges teintes bleutées.

仓中脱水人使火柱染上了一种奇异蓝绿

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Jusqu’ici cependant je n’ai vu que des flots limpides et sans aucune teinte particulière.

“可是到了现在,我看到只是清澈水波,而没有任何特殊。”

评价该例句:好评差评指正
美丽那

Je ne sais pas choisir mes teintes, je ne sais pas trop ce qui me va.

我不会挑选号,不清楚哪个号适合我。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En fait, il a fallu concevoir la teinte exacte que la créatrice avait en tête.

实上,我们必须设计出设计师想要确切

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


解释宗教经典的(学问), 解手, 解暑, 解述, 解数, 解说, 解说得不知所云, 解说员, 解送, 解索脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接