有奖纠错
| 划词

Il faut en finir avec le veto unique.

须取消单一权。

评价该例句:好评差评指正

À nouveau, la France regrette profondément ce veto russe.

法国再次对俄罗斯的深表遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure qui mérite notre attention est le veto.

值得注意的这样一种程序是表权。

评价该例句:好评差评指正

La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.

其后,国会驳回了参院的

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut en finir avec le veto unique.

但是,须取消单一权。

评价该例句:好评差评指正

On a essayé de donner au veto des apparences légales.

有人企图给权披上法律的外衣。

评价该例句:好评差评指正

L'organe législatif peut passer outre au veto du Gouverneur.

议会可以推翻总

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions aussi créer des mécanismes pour annuler le veto.

还可以建立推翻权的机制。

评价该例句:好评差评指正

De même, une petite minorité ne veut pas toucher au veto.

还有极少数国家不希望触及权的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale de la Republika Srpska a approuvé le veto du Président.

塞族共和国国民议会自然维持主席的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme chacun ici peut en attester, nous avons été confrontés au veto.

但是,正如在座各位可以证实的那样,遭到

评价该例句:好评差评指正

La Russie a pris une lourde responsabilité en opposant son veto à ce texte.

俄罗斯对草案行使权,担起沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Allemagne a estimé qu'aucune délégation n'avait opposé de veto.

德国代表并不认为任何代表团使用了权。

评价该例句:好评差评指正

Si, néanmoins, ils décident d'avoir recours au veto, ils doivent pleinement expliquer leurs raisons.

尽管如此,如果常任理事国选择行使权,它应充分解释理由。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler à éliminer progressivement le veto jusqu'à ce qu'il disparaisse complètement.

须努力逐步取消权,直至其被完全废除。

评价该例句:好评差评指正

Ici, il n'y a que cinq pays qui puissent opposer un veto à une résolution.

在这里,只有五个国家能够一项议。

评价该例句:好评差评指正

Mais si un membre permanent s'opposait à une telle mesure, il pouvait recourir au veto.

但是,如果一个常任理事国反对此种行动,则其可行使权。

评价该例句:好评差评指正

Suffit-il d'employer le veto un certain nombre de fois pour faire appliquer l'Article 27?

权使用一定次数后是可以成为适用第二十七条的足够理由?

评价该例句:好评差评指正

Quand les circonstances l’exigent, la France aura le droit d’user de son veto au Conseil de sécurité.

如果形势需要,法国有可能在(联合国)安理会上动用权。

评价该例句:好评差评指正

Le recours au veto devrait être limité.

权的使用应当受到限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机, 抓壮丁, 抓总儿, 抓走猎获物的鹰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合

Au gouvernement, chaque communauté bloque systématiquement par veto les projets de l'autre, si bien que les violences recommencent.

在政府中,每个团体系统地通过否决权阻止对方的项目,以至于暴力再次发生。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Car pour devenir secrétaire général, il faut encore échapper au veto d’un membre permanent.

因为成为秘书长,必须摆脱一个常任理事国的否决权。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Lorsqu'elle apprend que le général de Gaulle a opposé son veto à l'entrée du Royaume-Uni dans le Marché Commun.

当时,她得知戴高乐将军否决了英国加入共同市场的决定。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

Celui-là je suis pas sûre, je pose mon veto.

这个我不确定,我否决了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Moscou a mis son veto à une resolution qui voulait condamner l'agression russe.

莫斯科否决了一项责俄罗斯侵略的决议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合

Par le passé les Américains avaient mis leur veto à des constructions dans cette région.

过去,美国人否决了该地区的建筑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Le principal échec porte sur l'imposition minimale des multinationales, toujours bloquée par le veto hongrois.

- 败与跨国公司的最低税收有关,仍被匈牙利否决权阻止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合

Barack Obama menace d'utiliser son veto, c’est-à-dire qu’il peut refuser la proposition de loi qu'il conteste.

巴拉克·奥巴马威胁使用他的否决权,即他可以拒绝他反对的法案。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合

Comme au temps de la guerre froide, quand l'un met son droit de veto, ça paralyse.

就像在冷战时期一样,当一个人行使否决权时,它就会瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Mais veto du chef de l'Etat, et les députés Renaissance n'en veulent pas par crainte de perdre des sièges.

- 但是国家元首的否决权,文艺复兴时期的代表们因为害怕去席位而不想它。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合

Mais aussitôt, à Ankara, certains ont exigé que leur pays oppose son veto à l'intégration de Stockholm dans l'Alliance atlantique.

但立即在安卡拉, 一些人求他们的国家反对否决斯德哥尔摩加入大西洋联盟。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Que les quelques bavures contre des hargneux Étaient légitimées par des actes brutaux : Ils répéteront tout sans mettre de veto.

少数反对 surly 的毛刺被野蛮行为合法化:他们会在没有否决权的情况下重复一切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

Ils ont confirmé la future admission de la Suède et de la Finlande, après la levée du veto de la Turquie.

他们确认瑞典和芬兰未来的加入,在土耳其的否决权被取消后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

A sa création en 1945, les cinq puissances victorieuses s'attribuent un droit de veto sur les résolutions votées en assemblée générale.

- 1945年成立时,五个胜利国授予自己对大会通过的决议的否决权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

La Turquie, qui s'y opposait, a levé son veto, mais elle réclame maintenant que ces pays extradent 33 personnes qualifiées de terroristes.

反对它的土耳其,取消了否决权,但现在求这些国家引渡 33 名符合恐怖分子资格的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合

Dans ce journal, nous parlerons de la Syrie et du quatorzième veto russe exercé depuis le début de la guerre dans le pays.

在这篇日记中,我们将谈论叙利亚和俄罗斯自战争开始以来在该国行使的第十四次否决权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Avec trois ministères régaliens, 25% des sièges au parlement, et un droit de veto constitutionnel, l'armée peut défendre ses intérêts sans grand souci...

军队拥有三个权部委,议会中25%的席位,以及宪法规定的否决权,军队可以毫不担心地捍卫自己的利益。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合

Les Etats-Unis détiennent la plus grosse part du FMI et assument seuls le droit de veto sur la réforme de cette organisation financière internationale.

美国在IMF中所占份额最大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

La Russie dispose d'un droit de veto, de quoi bloquer toute résolution de l'organisation dont la mission est justement de faire face aux crises mondiales.

俄罗斯拥有否决权, 足以阻止该组织以应对全球危机为使命的任何决议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合

C'était attendu, les Etats-Unis mettent leur veto à une résolution des Nations unies. Un texte qui condamne la reconnaissance de Jérusalem comme capitale d'Israël par Washington.

这是意料之中的,美国否决了一项联合国决议。该文本责华盛顿承认耶路撒冷为以色列首都。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


专差, 专场, 专车, 专诚, 专诚拜访, 专程, 专递, 专电, 专读哲学着作, 专断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接