L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit.
爱情就像一座雀巢,一旦被毁灭了就难以重建。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦离开,位置不保。
Si le coeur vieillit, le rêve vieillit aussi.
心一旦老去,梦也会随之老去。
Quand l'amour s'en va, il est impossible de le rattraper.
爱情一旦走了,就不可能再找回来。
Dès réception de l'e-mail, dans les 24 heures sera de retour!
一旦收到邮件,都会在24小时内回复!
Je retournerai à Venise dès que je pourrai.
一旦有机会, 我将重游威尼斯。
Une fois que le poisson a mariné, dressez-le dans une assiette.
一旦鱼,它分在一里。
Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.
一旦你转过背去,她便会忘记你的一切。
Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.
一旦上一步完成,你将会得到一五位数。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘世想分离,他就会慢慢苏醒。
Et la seule fois qu'il touchait la terre, c'etait le jour de sa mort!!!
一旦它碰到了大地,那一天就是它死亡的日!
La vie est un conte de fée qui perd ses pouvoirs magiques lorsque nous grandissons.
生活是部童话,一旦我们长大,就丧失了其魔法。
Une fois ta décision prise, plus rien ni personne ne peut t’arrêter.
一旦你决定做,任何事任何人都拦不住你。
Lorsqu'un recours a été engagé, il n'y a pas de désistement possible.
一旦诉讼开始,则不能中止。
Une fois déclenchée, la force est difficile à maîtriser.
武力一旦释,就难以控制。
Les décisions, une fois prises, doivent être appliquées.
决定一旦做出就应得到执行。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律范围内,你心中选定的那人的年纪根本不重要。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流,他发誓若一旦再见到王,必定杀了他。
Une telle acceptation unanime une fois acquise est définitive.
这种一致接受一旦取得,即为确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et une fois détruit, celui-ci ne peut plus se reconstituer.
牙釉质毁坏将不能重新合成。
Qu'on oublie dès que l'on se sent partir.
感觉要离去时便忘却。
Dès qu’elles commencent à dorer, je coupe le feu.
它们开始变色,我就关火。
Une fois qu'on l'a commencé, on ne peut plus s'arrêter.
开始,就停不下来。
Alors, une fois que vous êtes inscris au cours, vous allez arriver ici.
你注册了课程,你会来到这里。
Et une fois que vous êtes à l'aise, vous pouvez passer à la suite.
你感到自在,你就可以继续了。
Dès que les gens l'approchent, ça crache.
人们靠近它,它就会吐口水。
Une fois ces exigences remplies, la bataille pouvait commencer.
足了这些要求,战斗就可以开始。
Et quand on en trouve, il y en a en général beaucoup.
而且找到个,通常就会有很多。
Une fois que ça s'est fait, on fait ouf !
完成,就可以松口气了!
Quand l'équipe nationale joue sur le terrain, l’honneur du pays est engagé.
国队上场比赛,就事关国。
Et une fois qu’elle est séchée, elle peut être réduite en farine.
而它被晒干,就可以被磨成面粉。
Et une fois que la demande d'asile a été traitée, il se passe quoi ?
庇护申请得到处理,会发生什么事情呢?
Donc une fois qu’il rentre dans les cellules, il va provoquer des réponses immunitaires.
所以它进入细胞,就会激起免疫反应。
Une fois tout ça pris en compte, le tableau n'est plus du tout le même.
考虑到所有这些,情况就不再样了。
Une fois que vous avez mémorisé un écho, vous pouvez le reproduire à tout moment.
复制过次,您就可以随时再现它。
Quand il voit le jour, rien n'est trop beau pour lui.
宝宝出生,所倾注的关爱更是无以复加。
Ça sera sur le dessus, une fois que j'aurais démoulé.
我解开了模塑,它就会在上面。
Dès que je lâche ce bras, je saute.
我放开这条手臂,我就跳下去。
Et quand cela leur est arrivé ils en parlent si souvent !
他们干过,就老是说个没完!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释