有奖纠错
| 划词

Mme Sesay (Sierra Leone) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite exprimer sa profonde gratitude au Gouvernement et au peuple suisses pour leur chaleureuse et bienveillante hospitalité dans leur belle ville.

塞萨伊夫人(塞拉利昂)(以英语言):我国代表团想对瑞士政府人民在他们这个美丽城市所亲切而热情款待表示深深感谢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战刀, 战地, 战地服装, 战地记者, 战地巡回剧团, 战地指挥部, 战抖, 战斗, 战斗(敌对双方的), 战斗<军中行话>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法 Madame Bovary

Alors, se rappelant les allures de ses maîtres auprès du lit des blessés, il réconforta le patient avec toutes sortes de bons mots, caresses chirurgicales qui sont comme l’huile dont on graisse les bistouris.

他记起了他老师在病床前姿态,于是各种好话安慰病。外科医生这些亲切手术刀上抹了油一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战斗历程, 战斗人员, 战斗性, 战斗意志, 战斗英雄, 战斗用弹药, 战斗友谊, 战斗员, 战斗在第一綫, 战斗者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接