有奖纠错
| 划词

La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

傲慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽去我生命,美丽,爱情呀!

评价该例句:好评差评指正

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽,您那迷眼让我为爱而死。

评价该例句:好评差评指正

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽,您那迷眼让我为爱而死。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,我愿献出生命,美丽,你那迷眼。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour

不,不,不!我不喜欢这样写;还是按我告诉你方式写:“美丽,您那迷眼让我爱死去活来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


提炼物, 提炼者, 提梁, 提溜, 提留, 提名, 提名某人, 提起, 提起(举重运动的动作), 提起诉讼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle ne sera que baronne, c’est déroger ; elle est née marquise.

她将来只能是个男人,这未免委屈了她;她生来就该是才对。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soir, Monseigneur porta son admiration chez la marquise de Rubempré.

晚上,主教在德·吕班普莱处盛赞彼拉神甫。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Il le dira un jour, de manière assez brutale à la Marquise de Montespan.

有一天,他突然对蒙特斯潘说了这事儿。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La marquise salua dédaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

对德 ·篷风先生傲慢的点了点头,走了出去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La marquise ne daigna pas même lui répondre, et lui conseilla d’aller se remettre au lit.

甚至不屑于理她,她回到床上去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La bonne femme, bien digne de ce nom en effet, était madame la marquise de R.

那老太婆,确也当得起这个称呼,她是R

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Dans la même voiture de deuil, Beauchamp, Albert et Château-Renaud s’entretenaient de cette mort presque subite.

在一辆丧车里,波尚、阿尔贝和夏·在谈论的猝死。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’osais point parler latin, répondit la marquise.

“我不敢说拉丁语。”说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais par votre marquise, votre duchesse, votre princesse ; elle doit avoir le bras long.

“还不是通过你的那位呀,你的那位公人呀,你的那位王妃呀,她该是神通广大罗。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était une attention pour la marquise, Julien savait la vérité par l’abbé Pirard.

原来这是对献的一个殷勤,于连从彼拉神甫那儿知道了事情的真相。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! si vous étiez comtesse, marquise ou duchesse, ce serait autre chose, et vous seriez impardonnable.

啊!如果您是伯人、或公人,那就是另一码事,您就是不可原谅的了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Compte d’avance sur l’humanité qui vous animé et sur l’intérêt que Madame la marquise porte à une nation aussi malheureuse.

在下预先深信必能满怀人道,对如此不幸的国人发生兴趣。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il le présenta à une femme de haute taille et d’un aspect imposant. C’était la marquise.

他把他介绍给,一个身材高大、外表威严的女人。这是

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Et ce sera un moyen de faire oublier celui qu’a joué son père, reprit l’incorrigible marquise.

“而且可以洗刷掉他父亲的行为给人们种下的印象。”本性难移的又接上一句。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

À Sainte-Hélène ! Qu’est-ce que cela ? demanda la marquise.

“到圣·爱仑?那是个什么地方?”问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La jeune marquise de Rouvray était près de lui, c’était une cousine de Mathilde.

年轻的德·鲁弗莱在他旁边,她是玛蒂尔德的表姐妹。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il trouva à l’hôtel la marquise et sa fille, qui arrivaient d’Hyères.

于连在府上看见了和她的女儿,她们从耶尔回来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On retrouve cette locution en 1771, dans une lettre de la marquise du Deffand à l'écrivain et homme politique Horace Walpole.

我们在 1771 年,德芳写给作家兼政治家霍斯-沃波尔的信中发现了这个说法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ensuite Abel-François  a une sœur, Jeanne-Antoinette Poisson, plus connue sous le nom de marquise de  Pompadour.

阿贝尔-弗朗索瓦还有一个妹妹,珍妮-安托瓦内特·泊松,更广为人知的名字是蓬巴杜

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Et où allez-vous donc ? demanda la marquise.

“那么,你要到那里去?”问。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


提任, 提神, 提神的, 提神的饮料, 提神饮料, 提审, 提审(权)(上述法院的), 提审理由, 提审权, 提升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接