La fausse liste apparut dans un magazine au Brésil et dans un autre magazine en Argentine.
那份名单发表于巴西和阿根廷杂志上。
Un connaissement peut être entièrement contrefait, les signatures peuvent être imitées, la quantité des marchandises peut être modifiée et l'expéditeur peut vendre en toute légalité les mêmes marchandises deux ou trois fois à des acheteurs différents.
整份提单可能被伪,签名可能被,货物质量可能被改变,发货人可能欺骗性地将同一货物两、三次地卖给不同买主。”
Les autorités de la Barbade coopèrent étroitement avec leurs homologues de pays amis pour détecter des documents de voyage et des visas faux ou falsifiés, et ont mis en place un processus de validation des documents de voyage des autres pays.
巴巴多斯有关当局与友好国家同行密切合作,侦破伪或行证件和签证,并执行核查其他国家行证件程序。
Un atelier de formation à la criminalistique sera organisé pour doter les auditeurs résidents de compétences de base qui leur permettront d'identifier les risques potentiels d'activités frauduleuses, par exemple la falsification de documents financiers ou d'opérations financières (reçus officiels, bordereaux de dépenses et chèques).
将举行一次关于法证审计培训讲习班,以使驻地审计员具备基本法证审计技能,协助他们查明可能舞弊活动,例如发票、正式收据、支出凭证和支票等伪或财务文件/交易。
La Police royale de Brunéi et le Département de l'immigration et de l'enregistrement national des faits d'état civil échangent des renseignements sur les cas présumés de falsification et de fraude, vérifient tous les documents de voyage de manière rigoureuse et mènent des opérations conjointes.
文莱皇家警察部队以及移民和国家登记部共同使用关于被怀疑伪和护照个案情报,对所有行证件进行严格检查并开展联合行动。
Le projet qatarien impose des sanctions renforcées allant jusqu'à 10 ans de prison contre toute personne qui, intentionnellement ou non, est coupable de fraude en utilisant, en signant, en délivrant, en supprimant ou en modifiant toute partie d'un document ou en utilisant ou en échangeant un document falsifié en connaissance de cause.
卡塔尔刑法草案对于恶意或欺骗性地制作或签署文件,删除或改动文件任何部分,或在知情情况下使用或分发文件任何人判处最高十年徒刑。
Ledit laboratoire, en tant que point de contact national avec INTERPOL, EUROPOL, les laboratoires d'analyses légistes étrangers et les autorités chargées de l'application de la loi maintiennent un flux constant d'informations et d'échange d'expériences, qui mènent à des mesures plus efficaces de détection et de suppression de la contrefaçon et de la falsification.
上述实验室作为同国际刑警组织、欧洲刑警组织和外国法医实验室以及执法当局联络国家接触点,保持经常情报流通和经验交流,导致侦测和制止和伪方面措施更加有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。