有奖纠错
| 划词

"L'école est nue": c'est le cri d'alarme de professeurs qui ont décidé d'illustrer leur "révolte" en... posant nu pour un calendrier, devant un tableau noir ou dans une salle de gymnastique.

“学光溜溜的”:这老师们表示反对……的号,并站在黑板前或健身房前为一摆“pose”当裸模。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


教育学, 教育学的, 教育学家, 教育游戏, 教育制度, 教谕, 教员, 教员的, 教长, 教正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au même moment, les marches s'escamotèrent pour ne plus former qu'un long toboggan en spirale, comme dans les parcs de jeux.

楼梯融化了,变成条长长的、光溜溜的石滑梯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'eau lui arrivait à présent au-dessus du genou et ses pieds engourdis glissaient sur des pierres plates, recouvertes de vase et de limon.

现在湖水已膝盖,两只迅速麻木的脚踩在泥沙和光溜溜、黏糊糊的石子上,不停地打滑。

评价该例句:好评差评指正
那些我们

Deux choses ! dit-elle. La première, tu es à poil et je doute que mes voisins d’en face apprécient le spectacle au petit déjeuner.

“两件!”她说,“第件,你全身光溜溜,我很怀疑对面的邻居是否会喜欢在早餐时间欣赏你。”

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Le fond, de sable gris et nu, s’étendait jusqu’à l’endroit où l’eau, comme des meules de moulin, tournait rapidement sur elle-même, engloutissant tout ce qu’elle pouvait attraper.

光溜溜的色沙底,向漩涡那儿伸去。水在这儿像架喧闹的水车似地漩转着,把它所碰到的东西部转到水底去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le boulet atteignit son but, il frappa l’animal, mais non pas normalement, et glissant sur sa surface arrondie, il alla se perdre à deux milles en mer.

炮弹击中了目标,正打在海怪身上,但是并有给它造成致命的伤害,而是滑光溜溜的身体,落在前面两英里的海水中。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

De grands plats de crème jaune, qui flottaient d’eux-mêmes au moindre choc de la table, présentaient, dessinés sur leur surface unie, les chiffres des nouveaux époux en arabesques de nonpareille.

还有几大盘黄奶酪,上面光溜溜的,用细长的花体字写下了新人名字的第个字母,只要桌子稍微动,奶酪就会晃荡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


窖冰, 窖藏, 窖藏极品陈酒, , , , 酵解, 酵母, 酵母厂, 酵母蛋白酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接