有奖纠错
| 划词

Ce n'est que lorsque des mesures doivent être prises pour le désorbitage ou le réorbitage que le coût peut monter jusqu'à près de 10 %.

只有在必须为脱或重新的动作采取措施时成本才会上升到约10%。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la plupart des charges utiles de Titan II effectuent elles-mêmes leurs manœuvres d'insertion sur orbite, seules deux missions récentes ont laissé un deuxième étage sur orbite terrestre.

大力神II型运载工具运载的有效载荷大多自行机动,近期启用这种运载工具的飞行任务到目前为止只在地球道中留下了个二级推进器。

评价该例句:好评差评指正

Une fois atteintes la vitesse d'injection et la pente de la trajectoire associées au dernier étage du lanceur et au satellite, il risque d'être impossible de modifier l'orbite de l'étage utilisé afin de respecter la proposition susmentionnée.

运载火箭级和卫星旦达到速度和飞行迹倾角,可能以改变运载火箭的报废级的道来符合上述准则。

评价该例句:好评差评指正

L'objet spatial susmentionné a été mis à la disposition de New Skies Satellites, en orbite, après avoir été lancé, placé sur orbite et exploité par des personnes qui ne relevaient pas de la juridiction ou du contrôle des Pays-Bas.

上述空间物体由受荷兰管辖或控制的人发射和运营,现已在转让给“新天空卫星”(New Skies Satellites)。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que la réunion de Pretoria est parvenue à remettre le processus de paix sur les rails, nous devons revoir et accueillir favorablement les recommandations antérieures du Secrétaire général visant à ce que le Conseil approuve les effectifs militaires, civils et de police civile supplémentaires qu'il a proposés dans son troisième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire.

现在比勒陀利亚会议已经成功地使和平进程,我们需要重新积极考虑秘书长早先提出的建议,即安理会批准其有关联合国科特迪瓦行动的第三份报告中所提议的追加军事、民事警察和民用资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Service “débris spatiaux” de bout en bout permettra d'aider les fabricants et les fournisseurs d'engins spatiaux ainsi que les exploitants à examiner tous les aspects de l'atténuation et de la réduction de débris spatiaux, depuis le stade de la conception et de la construction d'un engin spatial jusqu'à la fin de la mission, en passant par son exploitation, ainsi que la phase suivante pendant laquelle des mesures d'élimination commencent à être appliquées, comme la passivation et la désorbitation ou la réorbitation.

空间碎片端对端服务项目将支助航天器制造商、供应商和运营商从航天器的设计和开发之初,到运行阶段,直至飞行任务结束以及接下来的启动消能和脱或重新等处置措施阶段,考虑到避免和缓减空间碎片的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可喜的巧合, 可喜可贺, 可系统阐述的, 可下定义的, 可先行的, 可显示的, 可限定的, 可羡, 可镶嵌的, 可镶入的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年7月合

Le satellite-04 d'observation des ressources de la Terre Chine-Brésil (CBERS-04) a été lancé en orbite le 7 décembre 2014, selon l'Administration nationale des Sciences, Technologies et Industries pour la défense nationale.

-巴西地球资源观测卫 04 (CBERS-04)于 2014 年 12 月 7 日发射入轨,据学局称,防技术和工业

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可信赖的朋友, 可信任的, 可信任的/亲信, 可信限, 可信性, 可兴奋的, 可修补的, 可修复性, 可修正的, 可选择的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接