Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés.
决不被困难所吓倒。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能混淆两类矛盾。
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
她好像准备决不做出让步。
Ce sont des choses qui ne s'inventent pas.
这决不是捏造出来的事。
Je ne veux rien faire sans votre aveu.
没有您的首肯决不行动。
Ne jamais dire jamais, il y a toujours, quelques chose attends.
决不放弃,总有希望在等待!
Jamais je ne reboirai de ce vin.
决不再喝这酒。
Ce que j'ai dit,je n'y changerai rien.
讲过的,决不改口。
On n'en finira jamais avec cette question.
永远解决不了这个问题。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
决不会向如此虚伪的对手让步。
Quoi qu’il arrive , je te quitte pas!
岂论产生什么事,都决不摆脱你!
Jamais il ne signera ce contrat tel quel.
他决不会签署这样一字不改的合同。
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥决不会毫不抵抗而让出政权。
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花喂这些肮脏的野兽。决不!
Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!
无论发生什麽事,都决不离开你!
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然他的眼光是战斗的,但决不上当受骗。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向光辉终点的决不是铺满鲜花的坦途。”
Rien ne saurait les justifier et elles ne doivent pas se reproduire.
决不能为这些行径辩护,也决不能让这些行径重演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas question que je porte ça !
“穿这种衣服,!”
Plus souvent ! voilà qui sera drôle.
“!这才有意思呢。
Il ne faut pas s'arrêter là.
就此止步。
Mais en fait, ce n'est absolument pas plié.
但事实上,这是一件事。
Oui, mais ça ne résout pas le problème ça.
是的,但是这解了问题。
Le bagne ne va pas sans l’argousin, vous n’imagineriez pas l’un sans l’autre.
监狱少了牢头禁卒,你想象中有此无彼。
– Je ne porterai jamais ça, insista Ron. Jamais.
“穿这种衣服,”罗恩还是固执地说,“!”
Car il ne faut pas rester seul face au harcèlement !
因为们和骚扰者孤军奋战!
Et, certainement, rien n’arriverait que ce qu’il voudrait bien.
况且他会碰他想碰的事。
Renoncer à cette expédition, au moment où tout annonce qu’elle peut réussir ! Jamais !
“刚刚看的可!回去!”
Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.
屈服于任何图省事或是恐慌的想法。
Oui, dit Jacopo, et sans regret.
“是的,”雅格布说,“而且后悔。”
En tout cas, ne m’attendez point.
管怎样,要等。”
Quoi qu’elle ait pu faire, je ne la mangerai point.
管她做了什么事,会把她吃掉。
Nous ne devons pas simplement gagner le 24 avril.
们只获得4月24日这一天的胜利。
M. de N... n’est jamais chez elle. Elle ne peut le souffrir.
“N先生会在她家里,她受了他。”
La tante Pétunia n'en aurait jamais voulu chez elle.
佩妮姨妈会让这样的东西进家门。
Moi, c'est ce que j'ai appris de mon papa, pas de solution que des problèmes, tu vois ?
爸爸教的就是,没有解了的问题,只有解了的心态,你明白吗?
Après quatorze mois de malheur, je ne vous quitterai certainement pas sans vous avoir parlé.
“十四个月的幸,跟您说说离开。
Mais jurez-moi que vous ne me frapperez pas tandis que je descendrai.
“但你发一个誓,在下去的时候打。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释