Plus de la moitié de ces derniers est à présent revenue, après des visites faites par des dirigeants politiques pour rassurer la population.
如今,经政治到难民营进劝慰,他们中有大半回国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ne montiez-vous pas vous-même près du vieillard pour le consoler ? demanda le prêtre.
“难道您没上楼去设法慰一下那可怜的老人吗?”教士问道。
Calmez-vous, Ned, dis-je au bouillant harponneur, la colère ne mènerait à rien.
“让自己保持安静,”我慰着怒气冲冲的尼德,“愤怒并不是解决问题的最好方法。”
Dix personnes s’empressaient auprès de monsieur le procureur du roi, à demi écrasé sur son siège, et lui offraient des consolations, des encouragements, des protestations de zèle et de sympathie.
有几个人围住那几乎已椅子里的维尔福先生,慰他,鼓励他,对他表示关切和同情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释