有奖纠错
| 划词

Nous nous sommes également rendu compte qu'une présence régionale peut être un moyen efficace de régler les différends.

我们还发现区域存在可以成为争端一个有效方

评价该例句:好评差评指正

Le conciliateur peut, à tout stade de la procédure de conciliation, faire des propositions en vue du règlement du litige.

(4) 可以程序任何阶段提决争议建议。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 de cet article souligne que les parties sont libres de convenir de la manière dont la conciliation doit être conduite.

本条第(1)款强,双方当事人可以自行约定进行

评价该例句:好评差评指正

Même si en ce sens il n'est pas nécessaire pour définir la conciliation, il a été inclus pour souligner la nature de celle-ci.

尽管从这个意义上讲没有必要用这些措词来界定,但将其包括在内可以性质。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, l'usage disproportionné de la procédure soulève de sérieuses questions sur le rôle que cette organisation peut jouer en tant qu'honnête courtier pour la paix.

最终,滥用程序将使人们本组织作为诚实和平可以发挥作用提严重质疑。

评价该例句:好评差评指正

Les violences, comme celles qui ont éclaté au cours des dernières semaines, sont en grande partie imputables à l'incompréhension, aux préjugés ainsi qu'au manque de communication.

正如最近举办“摈弃不容忍”系列讨论会那样,新闻部可以发挥其作用,增进不同宗教人群之间和容忍。

评价该例句:好评差评指正

Le problème a été soumis au Médiateur, dont on peut juger de la détermination dans la partie ci-après du paragraphe 8 de la Déclaration de Pretoria

这个问题提交员,从《比勒陀利亚协定》第8段中,可以结论。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais en particulier souligner trois questions clefs que l'ONU pourrait examiner au cours des prochaines semaines afin que ses efforts de médiation soient couronnés de succès.

特别是,我要强联合国在未来数周进行成功可以处理三个关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes devraient inclure, en particulier, les femmes ainsi que les dirigeants traditionnels locaux qui, étant membres des mêmes tribus que les personnes déplacées, pourraient faire office de « passeurs ».

这些机制尤其应该包括妇女以及与流离失所者属于同一部族、可以充当地方社区传统领导人。

评价该例句:好评差评指正

S'il souhaite promouvoir un règlement positif du conflit, l'Office peut, à la demande du médiateur, ordonner à une partie de suspendre une action ayant fait l'objet d'un préavis pendant une durée maximale de 14 jours.

如果这样做能促进有利决一项争议,国家办公室可以请求,将通知期最多推迟14天。

评价该例句:好评差评指正

M. Tang Houzhi (Chine) dit que sa délégation n'a pas de problème avec le libellé du projet d'article 4, mais qu'elle est résolument d'avis que ce qu'il est convenu d'appeler “l'article X” relatif à la suspension du délai de prescription, qui figure dans la note 3 se rapportant au projet d'article, devrait être inclus dans le corps du texte.

唐厚志先生(中国)说,中国代表团可以接受关于程序开始第4条草案措辞,但强烈地感到,该条草案3即含有所谓有关时效期限中止“第X条”应该包含在条款草案正文中。

评价该例句:好评差评指正

Afin de reconnaître les avantages et l'utilité de la conciliation en tant que mode alternatif de règlement des litiges, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il faudrait ajouter une référence à la conciliation, éventuellement sous la forme d'une clause de conciliation facultative, de manière à encourager les parties à essayer dans un premier temps de régler leur litige avec l'assistance d'un tiers neutre.

认识到作为决争议另一种方法好处和价值,工作组似宜审议是否应补充提及,或许可以使用备选条款加以补充,目的是鼓励当事各方首先设法在中立第三人帮助下决其争议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


经过锻打的铁, 经过公证的, 经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑, 经过实验, 经过实验或试验的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

On peut dire que vous êtes de véritables médiateurs.

我们说你们是真正调解者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

MM : Israël pourrait être un médiateur dans le cadre de négociations avec la Russie.

成为与俄罗斯谈判调解人。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pouvez saisir le médiateur par voie postale ou directement sur son site internet sans oublier de joindre vos pièces justificatives.

邮寄或直接在其网站上将你投诉提交给调解员,不要忘记附上你证明文件。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

S’il refuse, vous pouvez récupérer les trop perçus par le propriétaire, en saisissant gratuitement la commission départementale de conciliation via le site de la DRIHL.

如果他拒绝,你DRIHL网站,免费向部门调解委员会申诉,拿回房东多收取金额。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une étude doit permettre de mesurer les bénéfices de la présence de Snoopy à l'hôpital et voir dans quelles conditions d'autres établissements pourraient adopter un chien de médiation.

- 一项研究应该能够衡量史努比出现在医院好处,并了解其他机构在什么条件收养调解犬。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

S’il ne vous a pas répondu dans un délai de deux mois ou si la réponse que vous obtenez ne vous satisfait pas, vous pouvez alors saisir le médiateur de l’AMF.

如果您在两个月内没有收到答复,或者您对收到答复不满意,您联系法国金融市场管理局调解机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Chacun peut jouer sa partition et des réactions ou des médiations avec les acteurs politiques que je juge assez adultes pour privilégier l'intérêt de la nation à tous les niveaux.

每个人都发挥自己作用, 并与我认为足够成熟政治人物进行反应或调解支持各级国家利益。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ensuite, si vous n’avez pas eu de réponse satisfaisante ou pas de réponse du tout à votre demande, vous pourrez saisir le médiateur dans un délai maximal d’un an à compter de votre réclamation.

如果你要求没有得到满意回应或根本没有得到回应,你在投诉后最多一年内联络调解员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Si la banque refuse de rembourser, il faut se rapprocher d'associations de consommateurs, très bien armées pour aider En dernier lieu, le médiateur de la banque peut également permettre une résolution au bénéfice de la victime.

如果银行拒绝偿还, 就必须联系消费者协会,他们非常有能力提供帮助。最后,银行调解员也做出有利于受害者解决方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接