有奖纠错
| 划词

À Muramvya, deux dossiers ont été clos sur l'ensemble des 13 dossiers programmés.

在Muramvya,在十三个排期审理,判决了两个

评价该例句:好评差评指正

Celui de Ruyigi, par exemple, a clos 17 dossiers sur 28 dossiers programmés.

举例说,设在Ruyigi法庭在28个被排期审理判决了十七个

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de moyens ont été invoqués à l'occasion des affaires portées devant ces tribunaux.

各法庭在它们审理涉及到这样提出大量辩护意见。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de dossiers actuellement examinés qui n'ont pas encore été élucidés, classés ou abandonnés est de 42 393 et concerne 79 États.

尚未查清、结或终止审理42 393宗,涉及79个国家。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait réfléchir aux moyens de donner effet aux constatations faites par le Comité dans les affaires dont il est saisi.

该缔约国应考虑可通过什么方式在提交其审理贯彻委员会意见。

评价该例句:好评差评指正

Outre les nouvelles enquêtes ouvertes, les équipes d'enquêtes ont également pris part à la tâche considérable que constitue l'appui aux procès en cours.

调查队在开展新调查之外,还负责支助审理这一重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal international reste déterminé à exposer aux communautés de la région les faits établis dans les procès qui se sont tenus devant lui.

国际法庭仍然致力于向该区域各社区解释在国际法庭所审理已查明情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a souligné que le Tribunal avait pu, dans les affaires dont il avait été saisi jusqu'ici, rendre rapidement ses arrêts et ses jugements.

庭长强调,在这些它至今审理,法庭都迅速地发出了命令和作出了判决。

评价该例句:好评差评指正

Certaines affaires en cours concernent les liens entre la libéralisation des échanges et des objectifs de politique publique (santé publique et environnement) ou certaines pratiques antidumping.

正在审理几起涉及到贸易自由化同公共政策目标(公共卫生与环境)关系和若干反倾销做法。

评价该例句:好评差评指正

Pour les affaires dont le Tribunal administratif de l'ONU est saisi, le PNUD est normalement représenté par les services du Bureau des affaires juridiques de l'ONU.

在联合国行政法庭审理,开发计划署通常由联合国法律事务厅人员代表参加。

评价该例句:好评差评指正

Dans la grande majorité des cas examinés, l'infraction a été définie de manière vague et ouverte, ce qui laisse la place presque inévitablement à des abus.

在绝大多数审理,这一罪行是用含糊不清、未有定论方式加以定义,这使其几乎不可避免地易于被滥用。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons les progrès réalisés dans leurs travaux en ce qui concerne les affaires déjà engagées et demeurons optimistes quant à la conclusion des affaires en cours.

我们注意到他们在已审理工作进展,并对结束待审表示乐观。

评价该例句:好评差评指正

Du Ministère de la justice de la République d'Arménie, pour ce qui est des procédures judiciaires en matière pénale liées au procès et à l'exécution du verdict.

亚美尼亚共和国司法部:就审理刑事采取司法行动和实施判决。

评价该例句:好评差评指正

Outre les procès dont elle est actuellement saisie, la Chambre de première instance I s'est également consacrée à la mise en état de huit autres affaires concernant 17 accusés.

审理之外,第一审判分庭还就八个进行预审准备,涉及17名被告人。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce qu'au cours de cette période, la Cour suprême se prononce sur 32 affaires dont elle a été saisie durant la session de mars.

在这一期间,预计最高法院将对在3月期间所审理32个作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

L'approbation de cette requête générale avant cette date éviterait d'avoir à autoriser des juges individuels à continuer de siéger dans les procès où ils sont actuellement affectés.

在此日期前核准这项一般性请求将使我们无需单个地授权法官在其目前被指派审理继续任职。

评价该例句:好评差评指正

Le service a en outre pour tâche d'établir des données statistiques sur les victimes de la traite aux fins d'exploitation et sur les auteurs condamnés en justice.

该机构还负责编汇有关被以剥削贩运受害人统计数据,以及法院审理受到惩处犯罪行统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, douze ordonnances ont été rendues par la Cour, son président ou son vice-président, en vue d'organiser la procédure dans les affaires en instance.

在过去一年,法院、法院院长或副院长就审理诉讼程序安排发出了12项命令。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'État partie au Statut de Rome, nous respectons pleinement l'indépendance de la Cour, raison pour laquelle nous ne ferons aucun commentaire sur les affaires particulières dont connaît la Cour.

《罗马规约》缔约国,我们完全尊重法院独立性,因此不评论法院审理具体内容。

评价该例句:好评差评指正

Pour les instances devant reprendre au cours des mois à venir, elle envisage d'appeler des témoins se trouvant hors du Rwanda pour suppléer temporairement au défaut de témoins venant du Rwanda.

对于计划在今后数月恢复审理,她计划从卢旺达境外传讯证人,以便暂时解决卢旺达证人不到庭问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


领导委员会, 领导艺术, 领导有方, 领导职位, 领导职务, 领导作用, 领道, 领地, 领读, 领队,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

S'il y avait jugement, votre nom pourrait être mêlé à toute cette affaire.

审理案件过程,你必然会牵涉其中。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur son bureau, pas moins de 240 affaires en cours.

办公桌上,至少有240起案件审理

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精

Le général Billot a suggestionné les juges par sa déclaration, et ils ont jugé comme ils doivent aller au feu, sans raisonner.

比约将军声明已经暗示了法官,而们也依意见来审理案件,有如战场上不假思索地服从指挥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cette journaliste a assisté à ce coup de théâtre lors de ce procès d'une durée exceptionnelle en raison de l'ampleur de l'affaire.

记者本案审理过程亲眼目睹了这一戏剧性转折,由于案件规模之大,审理时间异常漫长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


领会, 领会作者的本意, 领货站, 领基本工资, 领舰, 领舰机, 领江, 领奖, 领奖台, 领教,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接