有奖纠错
| 划词

Elle a assuré une continuité pendant la période sombre de la guerre froide.

它在黑暗冷战时期提供了延续

评价该例句:好评差评指正

Au bout d'un mois d'hostilités, la population civile du Liban est traumatisée.

延续敌对行动对黎巴嫩平民产生了巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons tous que soit trouvée une solution viable pour l'avenir du Kosovo.

我们都希望以一种可延续办法解决科索沃未来问题。

评价该例句:好评差评指正

La paix durable, sous notre extrême vigilance à tous, devrait être un impératif.

必须确保我们大家都极为警惕地建立延续和平。

评价该例句:好评差评指正

De l'antique douleur éternel alambic!

疼痛一直延续古老蒸馏器。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes nouvelles et renouvelées ne seront examinées que si les habitants ont été consultés.

只有在同当地人协议新延续申请书。

评价该例句:好评差评指正

Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.

父母生命在我们身上延续,我们生命在子女身上延续

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont ainsi encouragé le conflit et les hostilités qui continuent jusqu'à nos jours.

因此,它们鼓励延续至今冲突和敌对。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie se félicite de la décision de maintenir le Processus pendant trois années supplémentaires.

澳大利亚欢迎将此进程再延续三年决定。

评价该例句:好评差评指正

Les principales raisons invoquées pour justifier le maintien de ces pratiques sont la coutume et la tradition.

风俗和传统是这一习俗得以延续主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces actions sont inédites, tandis que d'autres s'inscrivent dans le prolongement d'initiatives antérieures.

这种努力有些是创新,另一些则是延续以往举措。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits prolongés posent pour les régions où ils sévissent de terribles problèmes.

这些持久冲突局势,对其延续所处地区来说是可怕问题。

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.

建造隔离墙仅仅是它侵略政策延续

评价该例句:好评差评指正

Dans celui-ci, le Tribunal avait rejeté l'appel formé contre le non-renouvellement d'un contrat.

在该判决中,法庭驳回了该工作人员对不延续合同所提申诉。

评价该例句:好评差评指正

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果合同延续,合同条款和条件必须得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les projets en cours seront poursuivis et améliorés.

延续并改善现行规划。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.

多年品质坚持是我们企业生命延续

评价该例句:好评差评指正

Or, la réalité comptable a évolué et les normes des Nations Unies n'ont pas suivi.

但是随着时间延续,这些准则没有跟上不断变化计事务发展。

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit dévastateur n'a que trop duré.

这场毁灭性冲突延续了太长时间。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.

我们认为这是大发起进程必然延续

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


物质资料的生产关系, 物种, 物种形成, 物主, 物资, 物资的增援, 物资交流, 物资优先抵押权, , 误班,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Enfin il y a chez de Gaulle un homme de continuité, ne l’oublions pas.

最后,戴高乐是个注重延续人,切不可忘记这

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui on va parler d'une histoire qui a commencé il y a plusieurs siècles et qui continue encore aujourd'hui.

今天,我们个好几个世纪前开始,但今天依然延续

评价该例句:好评差评指正
美丽那

Tout ce qui va être vintage va se poursuivre.

切都将是复古延续

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Est-ce qu'on change de paradigme avec ça ou est-ce que c'est une suite logique ?

这是否是种新范式或是逻辑上延续

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

La deuxième monnaie c'est le dollar, qui est la suite logique du pound.

第二种货币是美元,它是英镑合理延续

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et j’ai tenté de le prolonger à ma façon.

按我方法延续下去。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les années 1940 sont dans la continuité de l'âge d'or des longs métrages d'animation.

20 世纪 40 年代是动画电影黄金时代延续

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Bon, bonne continuation! Au revoir, Martin!

- 很好,很好延续!再见马丁!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien du coup, les recherches de survivants s'étendent sur 4 jours !

,搜救生还者工作延续了4天!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est elle qui a choisi d'abandonner les efforts vains des cent quatre-vingt-onze civilisations l'ayant précédée.

放弃了已延续191轮文明徒劳努力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Suite de la coupe du monde. Les favoris ont tous gagné aujourd'hui.

AS:世界杯延续。今天所有最爱都赢了。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et voilà la suite de cette importantes histoire.

这是这个重延续

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aube et résurrection sont synonymes. La réapparition de la lumière est identique à la persistance du moi.

黎明和复活是同义词,光明重现和“我”延续相同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Et la suite de la 28 ème journée de Ligue 1.

以及法甲第28天延续

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

C'est la suite même de la locomotive et des wagons.

它是机车和货车延续

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon une étude, les maîtres manipulateurs utilisent souvent leur charme pour perpétuer un cycle d'abus.

项研究表明,操纵大师经常利用他们魅力延续虐待循环。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'hyperconsommation, c'est un peu la suite de la société de consommation.

过度消费有像消费社会延续

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

La suite de la tournée européenne de Boris Johnson.

鲍里斯·约翰逊欧洲之旅延续

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

La suite de la 6eme journée de ligue 1, en France.

法甲第6天延续,在法国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Le football, avec la suite des 8e de finale retour de la Ligue des champions.

足球,随着欧冠淘汰赛阶段延续

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


误打误撞, 误导, 误点, 误读, 误岗, 误工, 误国, 误国殃民, 误会, 误记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接