有奖纠错
| 划词

En quatrième place se situe la catégorie «corps étranger oculaire».

占第四位的是“眼睛”。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de blessure est nécessairement provoqué par l'introduction d'un corps étranger dans l'anus.

这种类型的伤害典型地是由于将肛门所致。

评价该例句:好评差评指正

Car en effet, l'introduction forcée d'un corps étranger laisse obligatoirement des lésions au niveau de la marge anale et du sphincter.

而强力将必然在肛门和括约肌部位留下伤痕。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer, le rapport d'autopsie révèle que cet homme est mort des suites de l'introduction forcée dans l'anus d'un corps étranger sur une longueur d'au moins 15 centimètres.

“概括来说,验尸报告表明,此人死于将至少6英寸以上的强力其肛门。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, bien trop fréquemment, les sujets de droit le considèrent comme une greffe étrangère d'un système juridique sur un autre, incompatible avec le système de valeurs régissant une communauté particulière.

但是,法的主经常将法治视为从一个法制度移植到另一个法制度的,而且这个并不符合具社区的主导价值

评价该例句:好评差评指正

Insérer une nouvelle deuxième phrase comme suit: "Les dispositifs de décompression doivent être conçus de façon à empêcher l'entrée de tout corps étranger, et tout excès dangereux de pression. ".

增加第二句如下:“减压装置的设计,需能防止、气泄露,和形成任何危险的过度压力。”

评价该例句:好评差评指正

L'évent doit être conçu de façon à éviter les fuites de liquide et la pénétration de matières étrangères au cours d'un transport effectué dans des conditions normales, l'emballage, ou le GRV, étant placé dans la position prévue pour le transport.

通风口的设计必须能保证容器或中型散货箱在处于运输中的状态时,在正常运输条件下不会有液泄漏或

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des cas de viol, parfois commis par des hommes mûrs sur des fillettes de 9 ans à peine et par l'introduction d'objets étrangers, montre qu'il faut de toute urgence réexaminer la loi applicable et la mettre en conformité avec la pratique internationale contemporaine.

强奸事件不断增长,有些案情涉及老年人与年仅九岁的小女孩,以及使用,着重突出了审查适用法并将法与现行国际惯例接轨的紧迫需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旁切圆心, 旁热式电子管, 旁热式阴极, 旁人, 旁若无人, 旁视雷达, 旁听, 旁听生, 旁听席, 旁听宣判,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教4

Dès qu'un corps étranger attaque l'organisme, toutes les cellules se mettent à fabriquer un « médicament » .

每当有异物进攻机体时,所有细胞都开始生产一种“药物”。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么

C'est le meilleur moyen pour expulser le corps étranger.

排出异物的最佳方法。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教4

Ceux-ci sont spécialisés, et attaquent systématiquement tout « intrus » qui pénètre dans l'organisme : champignon, virus, bactérie ...

三种物质都特异的,可以系攻击入侵人体的异物,比如真菌、病毒、细菌等等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En quelques minutes, le praticien extrait le corps étranger de son oeil.

- 几分钟后,医生从他的眼睛中取出异物

评价该例句:好评差评指正
你会怎么

Si le corps étranger ne s'expulse pas, vous faites la technique de Heimlich, très simple aussi.

如果异物不能自行排出,你可以海姆利希技术,也很简单。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么

S'il n'y a pas d'étouffement total, il faut taper pour essayer de faire sortir le corps étranger.

如果没有完全窒息,应该轻拍以尝试将异物取出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旁正中切口, 旁证, 旁支, 旁徵博引, 旁中心暗点, 旁轴光学, 旁注, , 膀臂, 膀大腰圆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接