有奖纠错
| 划词

Je ne peux pas encaisser ce type.

〉我受不了这家伙。

评价该例句:好评差评指正

Le public a fait un accueil enthousiaste à ce film.

〉观众热烈欢迎这部电影。

评价该例句:好评差评指正

N'employons pas l'autorité là où il ne s'agit que de raison.

〉该说理的时候别用权势。

评价该例句:好评差评指正

La liste de ses mérites est longue.

〉他的功绩不胜枚举。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai rien à faire avec lui.

〉我不愿和他有任何关系。

评价该例句:好评差评指正

Il connaît tous les secrets de son métier, il l’exerce parfaitement.

ficelle原意细绳,秘诀、诀窍等。

评价该例句:好评差评指正

Une maison s'accrochait au flanc de la colline.

〉一座房在小山腰上。

评价该例句:好评差评指正

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〉一个模糊的影子消失在黑夜中。

评价该例句:好评差评指正

Voilà ce qu'il a dit, c'est textuel.

〉这就是他所说的, 这是原话。

评价该例句:好评差评指正

Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.

〉赶上队伍之后, 他放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正

Je lui pardonne, à cause de son âge.

〉鉴于他年纪大, 我原谅他。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tout de suite sympathisé.

〉他们一见如故。

评价该例句:好评差评指正

Le village n'est pas dans cette direction, vous lui tournez le dos.

〉村子不在这个方向, 您走反了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont balancé la nouvelle au journal de vingt heures.

〉他们在晚八点新闻中抛出了这个消息。

评价该例句:好评差评指正

Je vise, je tire; je l'ai eu!

〉我瞄准, 我射击;我击中了!

评价该例句:好评差评指正

Dès mon retour, je vous ferai signe.

〉我一回来就会和您打招呼的。

评价该例句:好评差评指正

Cette circulaire a pour objet la salubrité publique.

〉这一通知的内容是关于公共卫生的。

评价该例句:好评差评指正

C'est très mal élevé de dire ça.

〉〈口语〉这么说, 很不礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est envolé pour le Japon.

〉他飞往日本了。

评价该例句:好评差评指正

Le grondement du train couvrit ses paroles.

〉火车隆隆的响声盖住了他的说话声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蜗牛养殖场, 蜗神经, 蜗神经核, 蜗小管副静脉, 蜗小管静脉, 蜗形的, 蜗形脚狭桌(靠墙放的), 蜗性耳聋, 蜗旋, 蜗轴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est pour ça qu'on l'utilise au sens figuré.

因此我们它的引申义。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le mot « langue » est ici employé de manière figurée.

这里langue一词引申义。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Troisièmement : que veut dire l'expression au sens figuré ?

表达的引申义是什么?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Seul le sens entier, le sens figuré, l'idée est importante.

只有整体意义,引申义,概念是重要的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le sens figuré est le sens abstrait, le sens imagé d'un mot.

引申意义是抽象意义,是一个词的形象意义。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Au sens figuré, on a trois sens.

引申义看,它有三个意思。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais on peut également l'utiliser au sens figuré.

但它引申义。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et par extension, on peut l'utiliser pour d'autres choses pas seulement des médicaments.

这个表达的引申义,我们来描述其他事物,不仅仅只是描述药物。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand on utilise cette expression, c'est au sens figuré.

当我们这个表达时,我们取的是引申义。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui on utilise beaucoup ce mot au sens figuré pour designer une grande quantité, un grand nombre de choses.

今天,这个词的引申得很多,意为大量东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On appelait ça un " bijou manqué" , ce qui n'est pas très gentil.

我们叫她“缺少的珠宝”(引申义:丑女人),这并不太友好。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

L'intérêt de cette expression, c'est au sens figuré.

这个表达的有趣之处在于其引申义。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais quand on avance dans l'apprentissage d'une langue, on est rapidement confronté au sens figuré d'un mot.

但当我们学习语言取得进展时,我们很快就会遇到单词的引申意义。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça marche au sens figuré, mais ça marche également au sens propre.

“ailleurs”的引申义,但它的本义。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Au sens figuré, brûler signifie ne pas respecter une consigne ou un signal de circulation.

引申义看,brûler是不遵守交通指令或信号。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pour mes amis scientifiques, je recommande fortement l'émission " C'est pas sorcier" .

对于喜欢科学的朋友们,我强烈推荐节目《C'est pas sorcier》(直译为“这不是巫术”, 引申义则是“这并不难”)。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On a gardé cette expression aujourd'hui, " copains comme cochon" , voilà, absolument, " cochon" , l'animal.

今天仍然保留着这个表达,“猪朋友”(引申义:铁哥们)。“猪”指的是动物。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais on peut également l'utiliser au sens figuré, comme dans l'expression « clouer au lit » .

但它引申义,比如“clouer au lit卧床不起”这个表达。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On utilise cette expression au sens figuré pour dire que quelqu'un est très prétentieux, qu'il pense être le meilleur.

我们这个表达的引申义来说某人太自负,那人自己是最优秀的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Au sens figuré, avoir les chevilles qui enflent, ça veut dire être prétentieux, avoir une fierté exagérée.

“avoir les chevilles qui enflent”的引申义是变得自负,过分骄傲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


我行我素, 我见, 我见犹怜, 我尽我力, 我可能来, 我们, 我们的, 我们的东西, 我向思考, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接