有奖纠错
| 划词

Nous avons encore parmi les soi-disant possible.

我们仍那些所谓可能。

评价该例句:好评差评指正

Votre monsieur Lainé est un méchant homme.

你们所谓莱涅先生是个坏人。

评价该例句:好评差评指正

Il est venu avec sa femme entre guillemets.

他带着他所谓妻子一起来了。

评价该例句:好评差评指正

Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.

他那些所谓演员天赋都是装出来

评价该例句:好评差评指正

Cela en dit long sur son désintéressement.

暴露出他所谓无私真相。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne lui fait ni froid ni chaud.

〈转义〉〈口语〉对他是无所谓

评价该例句:好评差评指正

Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.

假装对我不在乎,只为了那所谓矜持。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».

越来越多西方国家考虑彻底禁止所谓不良“反式”脂肪。

评价该例句:好评差评指正

Par bonne gouvernance, je veux dire une gouvernance efficace.

所谓善政是有效治理。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.

酒体蒸汽就是我们所谓‘馏出液’,也就是蒸馏

评价该例句:好评差评指正

Est-ce là ce que la communauté internationale appelle la légitime défense?

是国际社会所谓自卫吗?

评价该例句:好评差评指正

Ils ont accepté de se joindre à ce qui était appelé le processus de paix.

他们同意参加所谓和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Le pillage ne peut donc avoir eu lieu comme le Groupe l'affirme.

因此,不可能发生所谓掠夺。

评价该例句:好评差评指正

La période dite de l'après-guerre froide avait à présent pris fin.

所谓冷战后时期现在已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Car la méthode par étapes a échoué.

所谓相继性方法已失败了。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉所谓选举。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant parler brièvement de la zone dite « interdite ».

我要对所谓禁区说几句话。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, il n'a pas signalé les mauvais traitements qu'il aurait subis.

同样,他没有报告所谓虐待情况。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait alors plus de terrorisme, plus d'actes de violence, comme les appellent certains.

就不会有所谓恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Le délégué syrien parle beaucoup de ce qu'il appelle la résistance.

叙利亚代表谈了很多所谓抵抗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


生料磨机, 生灵, 生灵<书>, 生灵涂炭, 生龙活虎, 生炉子, 生路, 生脉散, 生闷气, 生猛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

C'est ce qu'on appelle une illusion d'optique.

所谓视觉错觉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ça c'est ce qu'on appelle la transition démographique.

所谓型。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est ce qu'on appelle une locution interjective.

这是我们所谓叹词短语。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est ce qu'on appelle le processus de catharsis.

所谓宣泄过程。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est ce qu'on appelle le trou dans la couche d'ozone.

所谓臭氧洞。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

C'est ce qu'on appelle un courant ascendant.

所谓上升气流。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est ce qu'on appelle un café noisette.

所谓榛子咖啡。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

On ne doit la vérité à personne.

无需向世揭示所谓真相。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est ce qu'on appelle le Big book look, l'aspect grand livre.

所谓大书籍面貌。

评价该例句:好评差评指正
科学生

C'est ce qu'on appelle un syndrome grippal.

所谓流感综合症。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

La technique que tu parles, c'est la gestion de ce stress.

所谓技术是控制这种压力。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est même ce que l'on appelle un tic de langage.

它甚至是所谓头禅。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

C'est ce qu'on appelle la chute en roulé boulé.

所谓跌落顺势打滚。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est ça que vous appelez aimable ?

是你所谓友好吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On a mis en place ce qu'on appelle des gigafactory de batteries.

我们建立了所谓电池千兆工厂。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous venez de réaliser ce qu'on appelle une duxelles de champignons.

你们刚刚做好了所谓蘑菇碎。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, le premier phénomène, c’est ce qu’on appelle des enchaînements.

第一个现象是所谓连贯。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Dans ce jeu, c'est ce qu'on appelle un sonneur.

所谓“打桩”游戏。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Maintenant, je vais parler de ce que l’on appelle l’enseignement supérieur.

现在,我要谈谈所谓高等教育。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

De nombreux chercheurs travaillent sur ce qu'on appelle la révolution de l'hydrogène.

许多研究员正在研究所谓氢气革命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


生命机能, 生命结, 生命科学, 生命力, 生命力发生, 生命力骤失, 生命是短暂的, 生命素, 生命危在旦夕, 生命现象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接