有奖纠错
| 划词

Une clause “identité du transporteur” est-elle suffisante pour identifier le transporteur?

有关“承运人身份”的条款是否足以指明承运人的身份?

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.

承运人届时有权货物。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du texte actuel, le transporteur serait encore responsable s'il entreposait les marchandises.

目前的案文下,如果承运人将货物储存到仓库,承运人还将承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur livre alors les marchandises au représentant de l'acheteur.

承运人向买主代表交付货物。

评价该例句:好评差评指正

S'il laisse les marchandises sous la garde du transporteur, celui-ci devient son agent.

如果货人仍将货物留在承运人掌管之中,承运人将充当货人的代理人。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas obstacle au bon déroulement de ces opérations.

承运人不得妨碍这些活动的进行。

评价该例句:好评差评指正

Ce document est-il représentatif de droits envers le transporteur?

这种承运人是否体现权利?

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 fait jouer au transporteur le rôle du port.

该款使承运人承担了港口的任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est la prise de contrôle effective des marchandises par le transporteur qui est cruciale.

承运人认定的有效控制货物非常关键。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur dispose d'autres moyens de régler ce problème.

承运人可以通过其他方式解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte concerne la mise en œuvre de la responsabilité du transporteur.

第18条述及承运人的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, le transporteur n'est nullement obligé d'exécuter les instructions.

否则,承运人没有义务执行这种指示。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition énonce l'obligation de base du transporteur.

本条款阐明了承运人的基本义务。

评价该例句:好评差评指正

La remise des marchandises signifie que le transporteur en prend possession.

移交是指使承运人取得货物的占有。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.

承运人通过这种方式得以合理地管理风险。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.

这一款仅适用于承运人的履约方。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant il a été indemnisé par le chargeur.

但托运人已经承运人进行了补偿。

评价该例句:好评差评指正

Ce risque serait également préoccupant pour les transporteurs routiers.

这种危险也将令公路货运承运人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas de figure, le transporteur serait responsable.

在这些情况下承运人均负有赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela n'augmentera pas le risque auquel est exposé le transporteur.

但这不会增加承运人所承担的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使遭受, 使遭受(损失), 使遭受不幸, 使遭受苦难, 使遭受危险, 使遭损失, 使遭遇, 使增大, 使增加稠密度, 使增加到百倍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

FCA pour « Free Carrier » est un incoterm de pré-acheminement.

FCA指的是货交承运,这个术语指的是前程运输。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le vol du 5 janvier 2024 opéré par Alaska Airlines.

2024 15日的由阿拉斯加航空承运的航班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234

Mais le transporteur ne devait pas sourire.

但是承运没有笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Faute de carburant, les transporteurs risquent de devoir diminuer leurs livraisons.

由于缺乏燃料,承运可能不得不减少交付量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Il y stocke une centaine de colis issus de plusieurs transporteurs.

那里存储了来自几家承运的大约百个包裹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Après la ristourne de TotalEnergies hier, le transporteur CMA CGM fait lui aussi un geste.

昨天 TotalEnergies 的回扣之后,承运 CMA CGM 采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Nos clients, principalement les transporteurs, ont besoin de solutions pour absorber tout ce volume de colis.

我们的客户, 主要是承运,需要解决方案来处理所有这些包裹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

C'est le cas du transporteur CMA CGM.

承运 CMA CGM 就是这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

J.-B.Marteau: On ne connaît pas encore le nom de tous les porteurs.

- J.-B.Marteau:我们还不知道所有承运商的名称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Après la ristourne à la pompe de TotalEnergies, le transporteur CMA CGM annonce une baisse de ses tarifs.

加油站的 TotalEnergies 回扣后,承运 CMA CGM 宣布降低其价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Pour Le transporteur CMA CGM, c'est près de 7 milliards d'euros de bénéfices au dernier trimestre.

- 对于承运 CMA CGM,上季度的利润接近 70 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Ces sacs entiers de vêtements seront acheminés au Maroc par un transporteur, lui aussi trouvé grâce aux réseaux sociaux.

- 这些整袋衣服将由承运商运送到摩洛哥,这是通过社交网络找到的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Pour éviter les ruptures dans les rayons, certaines enseignes de la grande distribution réservent désormais du carburant pour leurs transporteurs.

- 为了避免货架上的短缺,些大型零售商现为他们的承运预留燃料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Ils sont limités en nombre et ce transporteur lituanien n'a pas respecté le nombre et les délais impartis pour faire du cabotage.

它们的数量有限,而且这家立陶宛承运不遵守沿海运输的数量和期限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour sélectionner les porteurs, connus ou pas, il a fallu passer au crible leur parcours, leur CV, pour des raisons évidentes de sécurité.

为了选择承运,无论是否已知,出于明显的安全原因,有必要筛选他们的背景和简历。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

On peut attendre quelques semaines avant de trouver le bon transporteur, mais ça reste pratique et moins cher au niveau des frais, car si on est particulier, on n'a pas la TVA à payer.

- 您可以等待几周才能找到适的承运,但费用方面仍然方便且便宜,因为如果您是个,则无需支付增值税。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使震惊, 使震惊<俗>, 使震惊的, 使镇定, 使争吵激化, 使争吵加剧, 使蒸发, 使正式担任职务, 使证词显得无力, 使之焕然一新,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接