Le conflit au Darfour a causé de terribles souffrances à la population civile.
达尔富尔冲突使平遭受巨大苦难。
Le conflit au Darfour a causé de terribles souffrances à la population civile.
达尔富尔冲突使平遭受巨大苦难。
Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
冲突的主要障碍,并使人类遭受苦难从而构成无法忍受的负担.。
Le peuple afghan continue de pâtir des effets cumulés de la guerre et de l'effondrement de l'économie.
战争和经济崩溃日积月累的影响继续使阿富汗人遭受苦难。
Le conflit encore une fois a eu un prix beaucoup trop élevé, causant beaucoup de souffrances et de destructions des deux côtés.
这场冲突再次造成了高得令人无法接受的代价,并使双方遭受严重的苦难和破坏。
Je me félicite de cette initiative et j'engage tous les intéressés à faire preuve de retenue pour épargner des souffrances à la population civile.
我欢迎此项倡议并敦促有关各方要克制,避免使平遭受苦难。
Les sanctions économiques sont trop souvent un instrument assez grossier et peuvent imposer de lourdes privations à la population civile, sans rapport avec les gains politiques attendus.
经济制裁往往不能击中要害的钝器,4 使平遭受的苦难可能远远大于政治上可能获得的好。
Ceux qui ont causé des morts et des souffrances à grande échelle parmi la population civile au Darfour ne devraient avoir aucune raison de dormir paisiblement la nuit.
不应该让那些在达尔富尔造成平死亡并使之遭受严重苦难的人,在夜里能安稳睡觉。
En revanche, des forces plus fortes qu'eux-mêmes, continuent de l'en priver et de le soumettre jour après jour à la souffrance, à l'humiliation, à la destruction et aux assassinats.
相反,强于他们的势力继续在剥夺他们的这种权利,使他们每日遭受苦难、羞辱、毁灭和杀戮。
Nous appelons toutes les forces politiques somaliennes à entamer un processus politique ouvert à tous afin que le peuple somalien, qui souffre depuis longtemps, puisse lui aussi vivre en paix.
我们呼吁索马里所有政治力量致力于包容各方的政治进程,使长期遭受苦难的索马里人也能够过上和平的生活。
La poursuite de cette construction illicite aggrave encore la crise humanitaire qui frappe le peuple palestinien dans le territoire occupé, en augmentant les souffrances quotidiennes et en intensifiant les difficultés.
继续非法修建隔离墙正加剧在被占领巴勒斯坦领土的巴勒斯坦人的人道主义危机,使他们遭受的苦难日益深重。
Bien qu'il n'ait pas participé aux conflits armés qui ont déchiré notre région, le Costa Rica a joué un rôle actif et déterminant dans le processus de paix en Amérique centrale.
虽然哥斯达黎加没有卷入使我们区域遭受苦难的武装冲突,但它在中美洲和平进程中起了积极和主导作用。
Le pays reste attaché au principe selon lequel les parties à un conflit armé doivent s'abstenir de recourir à des moyens de guerre infligeant des souffrances inutiles aux populations civiles innocentes.
孟加拉国重申它信奉的原则,即武装冲突各方必须避免采用会使无辜平任意遭受苦难的战争方式。
Outre les menaces que fait peser le trafic illicite des armes légères, nous sommes pleinement conscients des souffrances et des pertes humaines qui découlent de l'emploi irresponsable et inconsidéré des mines antipersonnel.
除了小武器和轻武器非法贸易造成的威胁外,我们还充分认识到不负责地使用和滥用杀伤人员地雷使人类遭受的苦难。
Il est impérieux que tous les États Membres fassent montre d'un engagement renouvelé à l'égard du processus de pacification et de reconstruction de l'Iraq qui souffre depuis longtemps, reconstruction plus morale et politique qu'économique.
所有会员国都必要再次承诺致力于使长期遭受苦难的伊拉克实现和平并进行重建,这一重建在道义和政治上的意义大于经济意义。
Les conflits internes, qui ont généralement des conséquences particulièrement douloureuses pour les enfants, se livrent le plus souvent avec des armes individuelles et des armes légères qui circulent illégalement à travers les frontières internationales.
国内冲突通常使儿童遭受极大苦难,这种冲突一般利用非法跨越国际边界运输的小型武器和轻武器作战。
Les souffrances humaines causées par la pauvreté, la faim, la malnutrition, la propagation de maladies et d'épidémies et les catastrophes naturelles exigent toujours que la communauté internationale agisse de manière concertée pour les combattre.
贫穷、饥饿、营养不良、疾病和流行病的蔓延以及自然灾害使人类遭受的苦难仍然要求国际社会一致努力与之作斗争。
Cette crise régionale grave ne doit pas nous faire oublier l'Afrique, qui souffre depuis si longtemps, est en proie à des crises, et est plus pauvre qu'elle ne l'était il y a 20 ans.
严重的区域危机不应使我们忘掉长期遭受苦难、陷于持续危机甚至于比20年前更贫穷的非洲。
Mais même dans ces conditions, le Conseil doit faire tout son possible pour contribuer à éteindre les feux de la guerre et permettre une normalisation qui rende la vie plus tenable pour le peuple iraquien qui souffre.
即便如此,安理会也必须尽力帮助平息战火,使遭受苦难的伊拉克人得以恢复更正常和更可承受的生活。
Nous sommes tous résolus à prendre des mesures de sécurité communes pour veiller à ce qu'il n'y ait plus d'incursions armées transfrontalières et plus de contrebande d'armes légères ou d'armes lourdes à nos frontières, qui sont source de souffrances pour nos peuples.
我们大家都决心着手采取共同安全措施,以确保不再有跨界武装入侵,不再有轻武器或重武器的跨界贸易,使我国人遭受苦难。
Il va sans dire que l'évolution de la situation en Iraq touche également mon pays et entraîne des souffrances pour mon peuple puisque, comme nous sommes un pays voisin, la majeure partie de l'aide humanitaire destinée à l'Iraq transite par la Turquie.
不用说,伊拉克境内的事态发展也影响到我国,并使我国人遭受苦难,同时,作为其邻国,伊拉克的人道主义需求大部分通过土耳其提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。