有奖纠错
| 划词

Nous pourrons procéder à l'enlèvement de ces bateaux au cours des semaines à venir.

今后数星期里,我们将能够把这些船拖出来

评价该例句:好评差评指正

Je les ai vu arracher une jeune fille de sa maison et la frapper avec des pierres.

我看到他们把一个小女孩从她家里拖出来,用头痛打。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure où je parle, les ouvriers sont toujours occupés à les dégager des gravats.

我今天这里发言时,工人们仍法从废墟中把他们拖出来

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun doute, la meule et la massue en pierre que LI Tiedan a trouvée provenaient d’ici.

毫无疑问,李铁旦发现的这个磨盘、磨棒就是从这里被拖出来的。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des victimes, qui ont été traînées hors de leur maison et tuées à bout portant étaient des Hindous de basse caste.

多数受害者是较的印度人,他们被从家里拖出来和被近距离枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont traîné les hommes et les femmes hors de leur maison, ils les ont battus, puis ils ont pillé les maisons et volé le bétail.

袭击者把男子和妇女从家中拖出来殴打,并进屋抢掠和抢走牲畜。

评价该例句:好评差评指正

La gardienne était repartie pour revenir peu de temps après avec trois autres gardiennes qui l'avaient attrapée par les jambes et par la taille, tirée de son lit et jetée hors de la cellule.

该妇女说,那名看守离开一下很快就回来,另外带了三名看守,他们抓住她的双腿和腰,将她从床上拖出来,扔出牢房。

评价该例句:好评差评指正

Le 22 mars, au centre de mixage de Kitchanga dans le territoire du Masisi (Nord-Kivu), alors que l'équipe de protection de l'enfance s'apprêtait à quitter le site avec huit enfants libérés, le colonel Makenga de la brigade Bravo déployée sur le territoire de Rutshuru a emmené de force six des huit enfants qui se trouvaient dans la voiture de l'équipe, en menaçant violemment le personnel chargé de les protéger.

22日,马西西地区(北基伍)Kitchanga混编中心,当儿童保护小组正准备带着8名被解救儿童离开混编地点的时候,布拉沃旅(部署鲁丘鲁地区)的Makenga上校强行把8名儿童中的6名从汽车拖出来,用严辞威胁3名儿童保护工作人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撕毁, 撕毁封条, 撕毁合同, 撕毁协定, 撕拉条, 撕烂, 撕裂, 撕裂的, 撕裂的肌肉, 撕裂声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Tous les jours, les larbins des Tuileries ramassent votre patron sous la table, entre deux gadoues du grand monde.

杜伊勒利宫侍从们天天都能从桌子堆呕吐物之间把您那位烂醉如泥老板拖出来!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un moment, il avait fallu dégager Maheu qui râlait, ôter les planches pour faire glisser le charbon sur la voie.

有一阵,人们不得不把喘不上气马赫拖出来,拆木板,使煤块落到坑道上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le savant dormait dans son trou du sommeil des taupes, quand un bras vigoureux l’arracha de sa couche de sable.

这学者正在他那沙窝里睡得象蛰虫冬眠一样,忽然一只强健胳臂把他从沙窝里拖出来

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un ventilateur à bras fonctionnait bien, mais l’aérage s’établissait mal, on retira à trois reprises des haveurs évanouis, que l’asphyxie étranglait.

虽然有一把手摇风扇不停地转动着,通风情况还很不好,人们曾三次把憋昏过去工人从里面拖出来

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais comprenez-vous davantage, mon cher Spilett, de quelle manière j’ai été sauvé moi-même, comment j’ai pu être arraché des flots et transporté dans les dunes ?

外一个问题你比较明白一些呢,亲爱史佩莱。我究竟怎么得救——怎么从海浪里被拖出来,带到沙丘上去

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les Kami tentent désespérément de la faire sortir de sa cachette, mais seule Uzume, la déesse de la joie, réussit en réalisant une danse à la fois belle et drôle.

神明拼命想把她从藏身之地拖出来,但只有欢乐女神 Uzume,通过表演一段美丽而有趣舞蹈,成功了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme c’est son besoin d’être un ange, en passant, il en a sauvé d’autres ; il a sauvé Javert. Il m’a tiré de ce gouffre pour me donner à toi.

他既发愿要成为天使,他顺便又救了别人,他救了沙威。他把我从这深渊里拖出来带给你。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


死鬼, 死海, 死耗, 死后, 死后出版的, 死后的, 死后的继续存在, 死后尊为神, 死胡同, 死缓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接