On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.
沿蓝线一带未现任何新的临时拼凑的爆炸装置。
Il s'ensuit que dans la plupart des pays en développement, les normes comptables locales sont un ensemble disparate et fragmentaire de règles différentes, voire concurrentes, élaborées à des époques différentes pour des motifs distincts.
这意味着在大多数展中国家,当地的会计规则包含一系列不同的有可能相互竞争的规则;其中包括在不同时期为了不同目的制定而拼凑在一起的不联贯条例。
Pour parvenir à un système plus complet et rigoureux à partir de la multiplicité actuelle, il faudra améliorer l'accessibilité et l'efficacité des mécanismes existants; et prévoir de nouveaux mécanismes si aucune amélioration ne peut être envisagée.
现在拼凑起来的方案转变为较完整和深思熟虑的制度,需要加强现有机制的可利用性和有效性,还需要在目前缺少有效补救机制的地方建立新的补救机制。
Personne ne met en doute la capacité et le talent d'Israël pour créer de toutes pièces des prétextes pour justifier son agression et brouiller les pistes, faire régner le chaos et exposer la région à des troubles et des tensions généralisés.
没有怀疑以色列拼凑借口的能力和手段,以证明其有理由实行侵略,掩盖劣迹,制造混乱,使本区域遭受更多破坏和紧张。
Un autre exemple est le sous-programme 3; l'objectif énoncé au tableau 9.14, qui est aussi tiré du plan à moyen terme, est un amalgame de différents objectifs portant sur la pauvreté, le vieillissement, les handicapés, les jeunes et les questions autochtones.
另一种情况,如在次级方案3下面表9.14所列目标也是录自中期计划,由许多不同的目标拼凑而成,包括贫穷、老龄、残疾、青年和土著问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。