有奖纠错
| 划词

J'ai un porte-à-porte des véhicules de livraison.

我公司有专门的车辆上门

评价该例句:好评差评指正

Si le destinataire ne fait rien, il n'est pas tenu de prendre livraison.

如果人不作任何情,其也没有

评价该例句:好评差评指正

LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.

除此之外,有接受货物的

评价该例句:好评差评指正

S'il laisse les marchandises sous la garde du transporteur, celui-ci devient son agent.

如果人仍将货物留在承运人掌管之中,承运人将充当人的代人。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissements à personne dénommée devraient-ils être inclus?

是否应该添加记名人提单?

评价该例句:好评差评指正

La disposition souligne que la réception est principalement une question contractuelle.

该规定强调,主要是一个合同问题。

评价该例句:好评差评指正

Son contenu constitue-t-il une preuve péremptoire à l'égard du destinataire?

其内容对于人是否是最终证据?

评价该例句:好评差评指正

En outre les chargeurs soulignent également la nécessité de protéger les destinataires.

强调保护人的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Le destinataire se baserait donc sur les données du contrat pour payer les marchandises.

因此,人将依赖合同细节支付货款。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas disposé que l'une quelconque de ces personnes doit prendre livraison elle-même.

没有规定这些人当中任何人应该自己

评价该例句:好评差评指正

) “est mis à la disposition du destinataire”.

任何益的余额“应交给人”。

评价该例句:好评差评指正

Les douaniers et autres agents compétents vérifient le chargement avant qu'il soit livré au destinataire.

海关和主管官员在货物运达商之前核查货物。

评价该例句:好评差评指正

Tout solde du produit de cette vente est mis à la disposition du destinataire.

这种出售益所剩的任何余额应交给人。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'article 45, le destinataire est tenu de prendre livraison des marchandises.

根据第45条,人有接受货物的

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 (b) vise à protéger les destinataires contre les abus.

第3(b)款寻求保护人,防止滥用。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur peut refuser de livrer les marchandises si le destinataire refuse d'en accuser réception.

人拒绝确认到货物的,承运人可以拒绝交付。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi proposé que le destinataire reçoive notification de l'arrivée des marchandises à destination.

另一项建议是,应当通知人货物到达目的地。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que ce serait là imposer au destinataire une contrainte excessive.

据称,这将是对人不合的强制规定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on a fait observer que la livraison pouvait être retardée unilatéralement par le destinataire.

但是,与者担心人可能单方面延误交货时间。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 5.1, le transporteur est tenu de livrer les marchandises au destinataire.

根据第5.1条,承运人有将货物交给人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


局部手术, 局部水头损失, 局部现象, 局部性腹膜炎, 局部血循环, 局部优化, 局部有雾的天气, 局部战争, 局部照射, 局部阵雨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Cet avis est la preuve que vous avez ici même un colis pour moi.

这份通知证明你有包裹给我。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

D'accord. C'est vous qui allez informer votre destinataire de l’arrivée des marchandises?

到之后,您去通知人吗?

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Tom leur achète deux centimes d'euros chaque déchet qu'ils produisent et qu'il reçoit par la poste, à son usine.

汤姆从他们处购买他们产生的垃圾,2分一块,通过邮寄在汤姆的工厂

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les deux géants qui ont déchargé cette caisse qui vous est destinée refusent de partir tant que quelqu'un n'en aura pas pris possession.

那两个大块头把给你的木箱搬下来后就不肯走,等到有人来才肯离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les receleurs passent en quelque sorte une commande auprès des voleurs et se chargent ensuite d'écouler la marchandise dans des réseaux organisés.

在某种程度上,人向小偷下订单,然后负责在有组织的网络中销售物。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ok alors ici, le problème c'est que le pays d'expédition c'est Hong Kong et donc j'ai peur que le délai de livraison soit très long.

好的,在这里,问题是发点是香港,所以我担心时间非常长。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

20. Vous voudrez bien assurer la marchandise pour une valeur correspondant au montant de la facture majoré de...%. La prime sera payable par le consignataire.

20.… … 金额加上… … %加以保险,保险费由人承担。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Le gros homme riait, toussait, crachait; son énorme ventre sautillait de joie aux plaisanteries de son voisin, et il lui acheta six feuillettes de bordeaux pour le printemps, quand les Prussiens seraient partis.

那胖子笑着,咳嗽着、吐着痰,他的大肚子因为身边那个人的诙谐而快乐得一起一伏地动着,后来他向他买进了六件半桶头的红葡萄酒,到明年春天普鲁士人走了以后

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ce mois-ci, le ticket de caisse du panier du 20h continue d'augmenter: plus 16,98 % sur un an, et particulièrement les grandes marques ce mois-ci après la renégociation des tarifs entre industriels et distributeurs.

- 本月,晚上 8 点篮子的量继续增加:一年超过 16.98%,尤其是在制造商和经销商重新协商价格后,本月主品牌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


局量, 局面, 局面的不稳定, 局面稳定, 局内人, 局骗, 局势, 局势的, 局势的紧张, 局势严重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接