有奖纠错
| 划词

Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.

日内》正在遭到蓄意的无视。

评价该例句:好评差评指正

Il est également fondamental que les Conventions de Genève soient respectées par toutes les parties.

所有也必须遵守《日内》。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure se déroule toutefois selon les dispositions de la Convention de Genève.

但这样做时适当考虑到《日内》。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

这粗暴违反了《第四日内》的规定。

评价该例句:好评差评指正

C'est une violation fragrante des Conventions de Genève et du droit international.

这极为明显地违反了各项日内国际法。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne demande à Israël de respecter pleinement la quatrième Convention de Genève.

欧洲联盟呼吁以色列充分尊重《第四日内》。

评价该例句:好评差评指正

Le plein respect de la quatrième Convention de Genève doit être assuré.

应该确保《第四项日内》得到充分遵守。

评价该例句:好评差评指正

Et pourrait-il condamner les violations graves et continuelles de la Quatrième Convention de Genève?

它能够谴责继续严重违反第四项日内吗?

评价该例句:好评差评指正

La victime était-t-elle protégée par l'une des conventions de Genève?

受害者是否为任何一项《日内》的保护对象?

评价该例句:好评差评指正

Les colonies continuent de grandir, en infraction avec la quatrième Convention de Genève.

以色列定居点继续在扩建违反《第四项日内》。

评价该例句:好评差评指正

Protocole additionnel II aux Conventions de Genève, art. 17.

日内》第二号附加议定书,第17条。

评价该例句:好评差评指正

Israël a des responsabilités particulières en vertu de la quatrième Convention de Genève.

根据《第四项日内》,以色列承担着特别的责任。

评价该例句:好评差评指正

Troisième Convention de Genève, art. 123, quatrième Convention de Genève, art. 140.

日内第三第一二三条,日内第四第一四〇条。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre doit être régie par les Conventions de Genève, en particulier la quatrième Convention de Genève.

这场战争必须受到各项日内的管辖,特别是《第四项日内》。

评价该例句:好评差评指正

La convention de Genève relative au statut de réfugié fait partie du droit belge.

《关于难民地位的日内》是比利时法律的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Troisième Convention de Genève, art. 122, quatrième Convention de Genève, art. 136.

日内第三第一二二条,日内第四第一三六条。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques ne violent-elles pas les dispositions de la Quatrième Convention de Genève?

以色列对巴勒斯坦平民的做法是否违反第四项日内的规定?

评价该例句:好评差评指正

Les Conventions de Genève et leurs protocoles additionnels constituent la base du droit international humanitaire.

日内》及其《附加议定书》是国际人道主义法的基础。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.

以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护战时平民的第四项日内

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 commun aux quatre Conventions de Genève est particulièrement important à cet égard.

四项《日内》都共有的第3条在这仍然具有独特的重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


严密的封锁, 严密的监视, 严密的逻辑, 严密的逻辑性, 严密的推理, 严密地, 严密监视, 严密监视某人, 严密科学, 严密一致的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年4月合集

Ils ne respectent pas les conventions de Genève.

他们不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils ont enfreint les lois internationales comme la convention de Genève.

他们违反了等国际法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils nous disent que ces soldats sont traités dignement, en respectant la convention de Genève sur les prisonniers de guerre.

他们告诉我们,这些士兵受到有严的对待,关于战俘的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Il pense aussi qu'Israël a pu violer des Conventions de Genève sur la protection des personnes dans un conflit armé.

他还为,以色列可能违反了《关于在武装冲突中保护人员的》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Néerlandais demandent conseil aux Britanniques qui en appellent aux Suisses pour qu'ils fassent pression sur les Allemands afin d'appliquer la Convention de Genève.

荷兰人向英国人征求意见,英国人呼吁瑞士人向德国人施加压力,要求他们实施《》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Hier, les Philippines, signataire de la Convention de Genève sur les réfugiés, ont été le premier pays de la région disposé à accueillir ces naufragés à la dérive.

昨天,作为《难民》的签署国,菲律宾是该地区第一个愿意接纳这些漂泊的流浪者的国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

D'après les conventions de Genève, il est pourtant illégal d'exproprier des terres occupées à des fins qui ne profitent pas aux personnes qui y vivent ou de transférer de force une population locale.

然而,根据,征用占用的土地用于不利于居住在那里的人们或强行转移当地人口的目的是非法的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

La première leçon de ce précédent syrien, est que l'armée russe ne s'encombre pas des conventions de Genève sur le droit de la guerre, ou des protestations internationales si elles ne s'accompagnent pas d'actions concrètes.

这个叙利亚先例的第一个教训,是,如果没有具体的行动,俄罗斯军队不会受到战争法、或国际抗议的负担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


严守古风的, 严守国家机密, 严守教规, 严守教规的(人), 严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接